lyrsense.com

Перевод песни Safety pin (5 Seconds of Summer)

Safety pin Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Слушать весь альбом

Safety pin

Английская булавка

Runaways, we're the long lost children
Running to the edge of the world
Everybody wants to throw us away
Broken boy meets broken girl

You said you tried it all before
And it only makes it worse
Oh but this time, maybe this time
Two wrongs make a right

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together
Patching up all the holes
Until we both feel much better
Deleted things are really dead
So now I'll say the things I never said
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together

Throwing rocks at your broken window
Only you can cure my sickness
Raise ourselves to the middle finger
Cause they all think we're twisted

Once I got a little taste
Now I'm addicted to your fix
Oh yeah this time, maybe this time
Two wrongs make a right

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together
Patching up all the holes
Until we both feel much better
Deleted things are really dead
So now I'll say the things I never said
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together

No more waiting, we can save us from falling
This time, maybe this time

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together
Patching up all the holes
Until we both feel much better
Deleted things are really dead
So now I'll say the things I never said
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back together

No more waiting, we can save us from falling

Убежавшие, мы словно давно потерянные дети
Мы бежим на край света
Все отталкивают нас в сторону
Разбитый мальчик встречает сломленную девочку

Ты испытала всё это раньше
И это усложняет всё ещё больше
Ох, но это раз, может быть на этот раз
Минус на минус даст плюс1

Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе
Подлатает наши раны
Пока мы не почувствуем себя лучше
Прошедшие времена остаются забытыми
Сейчас я говорю то, что никогда не говорил
Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе

Когда тебе плохо, люди делают ещё хуже2
Только ты сможешь вылечить мою боль
Давай покажем всем средний палец
Ведь они считают нас неудержимыми

Теперь я вошёл во вкус
Теперь я хочу исправить тебя
Ох, но это раз, может быть на этот раз
Минус на минус даст плюс

Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе
Подлатает наши раны
Пока мы не почувствуем себя лучше
Прошедшие времена остаются забытыми
Сейчас я говорю то, что никогда не говорил
Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе

Не нужно ждать, мы можем спасти друг друга
Это раз, может быть на этот раз

Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе
Подлатает наши раны
Пока мы не почувствуем себя лучше
Прошедшие времена остаются забытыми
Сейчас я говорю то, что никогда не говорил
Мы словно английская булавка, соединяющая кусочки наших разбитых сердец вместе

Не нужно ждать, мы можем спасти друг друга

Автор перевода — polinochka_pelemen
1) Two wrongs don't make a right — идиома. Когда тебе делают что-то плохое, но ситуация не улучшится, если ты сделаешь что-то плохое им в ответ (русская поговорка: не рой другим яму, сам в неё попадёшь). В песне изменён смысл на то, что на этот раз никто никому не будет делать ничего плохого
2) Throwing rocks at your broken window — когда у тебя всё плохо, а люди делают всё ещё хуже

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

10.12.(1972) День рождения Brian Molko вокалиста и гитариста группы Placebo