lyrsense.com

Перевод песни Foot of the mountain (A-ha)

Foot of the mountain Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Слушать весь альбом

Foot of the mountain

Подножье горы

Keep your clever lines
Hold your easy rhymes
Silence everything
Silence always wins
It’s a perfect alibi
There’s no need to analyse
It will be alright through the longest night
Just silence everything

But we could live by the foot of a mountain
We could clear us yard in the back
Build a home by the foot of the mountain
We could stay there and never come back

Learn from my mistake
Leave what others take
Speak when spoken to
And do what others do
Silence always wins
So silence everything
It will be alright in the morning light
Just silence everything

But we could live by the foot of a mountain
We could clear us yard in the back
Build a home by the foot of the mountain
We could stay there
and never come back
We could stay there
and never come back

You know it
We could leave tonight

But we could live by the foot of a mountain
We could make us a white picket fence
Build a home by the foot of the mountain
We could stay there and see
how it ends
We could stay there and see
how it ends
We could stay there and see
how it ends

Сохрани свои лучшие черты,
Сбереги свои незатейливые стихи.
Тишина — это все.
Тишина всегда одержит верх.
Это идеальное оправдание,
Никакой надобности что-либо анализировать.
Все будет хорошо, какой бы долгой ни была ночь...
Просто тишина — это все...

Но мы могли бы жить у подножья горы,
Мы могли бы завести садик на заднем дворе,
Построить дом у подножья горы.
Мы могли бы остаться там и никогда не вернуться назад...

Учись на моих ошибках.
Оставь то, что хватают другие.
Говори, когда с тобой говорят,
И делай то же, что делают все.
Тишина всегда одержит верх.
Поэтому тишина — это все.
Все будет хорошо в свете утреннего солнца.
Просто тишина — это все...

Но мы могли бы жить у подножья горы,
Мы могли бы завести садик на заднем дворе,
Построить дом у подножья горы.
Мы могли бы остаться там
и никогда не вернуться назад...
Мы могли бы остаться там
и никогда не вернуться назад...

Ты же знаешь,
Мы могли уехать хоть в эту самую ночь...

Но мы могли бы жить у подножья горы,
Мы могли бы сделать белый заборчик,
Построить дом у подножья горы.
Мы могли бы жить там и ждать,
чем же все закончится...
Мы могли бы жить там и ждать,
чем же все закончится...
Мы могли бы жить там и ждать,
чем же все закончится...

Автор перевода — VladimiR
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

02.12.(1978) День рождения Chris Tony Wolstenholme басиста, бэк-вокалиста и одного из композиторов группы Muse