lyrsense.com

Перевод песни The day before you came (ABBA)

The day before you came Рейтинг: 5 / 5    36 мнений


The day before you came

За день до твоего прихода

Must have left my house at eight,
because I always do
My train, I'm certain, left the station
just when it was due
I must have read the morning paper
going into town
And having gotten through the editorial,
no doubt I must have frowned
I must have made my desk
around a quarter after nine
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
I must have gone to lunch at half past twelve
or so the usual place, the usual bunch
And still on top of this
I'm pretty sure it must have rained
The day before you came

I must have lit my seventh cigarette
at half past two
And at the time I never even noticed I was blue
I must have kept on dragging through the business of the day
Without really knowing anything, I hid a part of me away
At five I must have left,
there's no exception to the rule
A matter of routine, I've done it ever since I finished school
The train back home again
Undoubtedly
I must have read the evening paper then
Oh yes,
I'm sure my life was well within it's usual frame
The day before you came

I must have opened my front door at eight o'clock or so
And stopped along the way to buy some chinese food to go
I'm sure I had my dinner watching something on tv
There's not, I think, a single episode of "Dallas" that I didn't see
I must have gone to bed around a quarter after ten
I need a lot of sleep,
and so I like to be in bed by then
I must have read a while
The latest one by Marilyn French
or something in that style
It's funny, but I had no sense of living without aim
The day before you came

And turning out the light
I must have yawned and cuddled up for yet another night
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
The day before you came

Я, должно быть, вышла из своего дома в восемь,
потому что я всегда это делаю.
Мой поезд, я уверена, что покинула станцию,
когда ожидалось.
Я, должно быть, читала утреннюю газету,
направляясь в город,
И от прочитанного из главной статьи,
должно быть, несомненно, нахмурилась.
Я, должно быть, приготовила рабочее место
около четверти десятого
С письмами к прочтению и кучей бумаг, ожидающих подписей.
Я, должно быть, ушла на ланч в половину первого
или около того — обычное место, обычная компания.
И, ещё не спустившись,
я вполне уверена, должно быть, шёл дождь
За день до твоего прихода.

Я, должно быть, закурила седьмую сигарету в половину третьего,
И в то время, что никогда не замечала, была счастлива.
Я, должно быть, продолжала тянуть дела того дня,
Не подозревая того, я скрыла часть себя.
В пять я, должно быть, закончила,
здесь нет исключения из правила.
Обычное дело: я так делаю с тех пор, как окончила школу.
Снова поездом назад домой.
А потом, несомненно,
я, должно быть, читала вечернюю газету.
Ах, да!
Я уверена, моя жизнь была хороша в этих обычных рамках
За день до твоего прихода.

Я, должно быть, открыла мою дверь в восемь или около того
И остановилась по пути купить китайской еды.
Я уверена, я ужинала, смотря что-то по ТВ.
Нет, я думаю, что один эпизод «Далласа» я не смотрела.
Я, должно быть, легла спать около четверти одиннадцатого.
Мне надо много спать,
в то время я предпочитаю быть в постели.
Я, должно быть, читала некоторое время
Что-то последнее из Мартина Фрэнча
или нечто в этом стиле.
Забавно, но я не имела смысла в жизни без цели
За день до твоего прихода.

И выключаю свет.
Я, должно быть, зевнула и погрузилась в ещё одну ночь.
И грохот на крыше — я, должно быть, слышала звук дождя
За день до твоего прихода.

Автор перевода — Mr.Michael

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни