lyrsense.com

Перевод песни By the rules (Adam Lambert)

By the rules Рейтинг: 5 / 5    15 мнений

Слушать весь альбом

By the rules

По правилам

You are my lover
My lava flow
Burn like no other
Right through the core
Just like the constellations we shine
No wreck or ruin our planets align

The tide and the moon we are
You pull like the sea
In waves I can feel ya
You're my ecstasy
The lamb and the lion
We lay down in peace.
Like air to the fire
I need you to breathe

By the rules I play
By the rules I play
By the rules I play
Let nature have its way
Predator and prey
That's the way we're made
So by the rules
By the rules
By the rules

After the thunder
Must come the rain
After our beautiful karma
Must come the pain
Just like the constellations we fade
As blades of sunlight send, send night away

The tide and the moon we are
You pull like the sea
In waves I can feel ya
You're my ecstasy
The lamb and the lion
We lay down in peace.
Like air to the fire
I need you to breathe

By the rules I play
By the rules I play
By the rules I play
Let nature have its way
Predator and prey
That's the way we're made
So by the rules
By the rules
By the rules

Ты мой любовник.
Мой поток лавы,
Горит, как никакая другая,
Прямо из жерла вулкана.
Мы сияем, как созвездия,
Ни разрушения, ни гибели — наши планеты выстроились в ряд

Мы — прилив и Луна.
Ты притягиваешь, как море,
В волнах я могу почувствовать тебя.
Ты мое экстази.
Ягненок и волк,
Мы покоимся в мире.
Как воздух в огне,
Я нуждаюсь в тебе, чтоб дышать.

Я играю по правилам,
Я играю по правилам,
Я играю по правилам.
Пусть природа действует по-своему.
Хищник и жертва —
Таким образом мы созданы,
То есть по правилам,
По правилам,
По правилам.

После шторма
Должен пойти дождь.
После нашей прекрасной кармы1
Придет боль
Мы затухаем, как созвездия,
Словно лезвие солнечного луча прогоняет ночь прочь.

Мы — прилив и Луна.
Ты притягиваешь, как море,
В волнах я могу почувствовать тебя.
Ты мое экстази.
Ягненок и волк,
Мы покоимся в мире.
Как воздух в огне,
Я нуждаюсь в тебе, чтоб дышать.

Я играю по правилам,
Я играю по правилам,
Я играю по правилам.
Пусть природа действует по-своему.
Хищник и жертва —
Таким образом мы созданы,
То есть по правилам,
По правилам,
По правилам.

Автор перевода — satrelisethelo
1) Карма — совокупность поступков человека в одном из его существований (определяющая, по верованиям буддийцев, судьбу в следующем существовании).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни