lyrsense.com

Перевод песни Ghost town (Adam Lambert)

Ghost town Рейтинг: 5 / 5    70 мнений

Слушать весь альбом

Ghost town

Город-призрак

Died last night in my dreams
Walking the streets
Of some old ghost town
I tried to believe
In God and James Dean
But Hollywood sold out

Saw all of the saints
Lock up the gates
I could not enter
Walked into the flames
Called out your name
But there was no answer

And now I know my heart is a ghost town
My heart is a ghost town
My heart is a ghost town
My heart is a ghost town

Died last night in my dreams
All the machines
Had been disconnected
Time was thrown at the wind
And all of my friends
Had been disaffected

Now, I'm searching for trust
In a city of rust
A city of vampires
Tonight, Elvis is dead
And everyone's spread
And love is a satire

And now I know my heart is a ghost town
My heart is a ghost town
My heart is a ghost town
My heart is a ghost town

There's no one left in the world
I'm gunslingin'
Don't give a fuck if I go
Down, down, down
I got a voice in my head that keeps singing
Oh, my heart is a ghost town

My heart is a ghost town
Oh, my heart is a ghost town
(Said, my heart)
My heart is a ghost town
My heart is a ghost town

Я умер во сне прошлой ночью,
Гуляя по улицам
Какого-то старого города-призрака.
Я пытался верить
В Бога и Джеймса Дина,
Но Голливуд давно стал продажным.

Видел я тех «святош»,
Которые закрывают все двери1,
И ты просто не можешь войти.
Я шёл прямо в огонь
И звал тебя по имени,
Но ответа не последовало.

И теперь я знаю, что моё сердце — это город-призрак.
Моё сердце — это город-призрак.
Моё сердце — это город-призрак.
Моё сердце — это город-призрак.

Я умер во сне прошлой ночью,
Где все устройства
Были отключены,
Время выброшено на ветер,
А все мои друзья
Были недовольны.

Сейчас я ищу правды
В проржавевшем городе,
В городе вампиров.
Сегодня же Элвис мёртв,
И все сплетничают,
А любовь — просто сатира.

И теперь я знаю, что моё сердце — это город-призрак.
Моё сердце — это город-призрак.
Моё сердце — это город-призрак.
Моё сердце — это город-призрак.

В мире никого больше не осталось,
Я спускаю всю обойму2.
Тебя не должно е**ть, если меня
Вдруг не станет, не станет.
Голос в моей голове всё также продолжает петь.
О, моё сердце — это город-призрак.

Моё сердце — это город-призрак.
О, моё сердце — это город-призрак.
(Сказал же, моё сердце...)
Моё сердце — это город-призрак.
Моё сердце — это город-призрак.

Автор перевода — Tanya Zaya
1) Gates дословно «ворота»
2) Gunslingin' — безостановочно, очередью выпускать пули из оружия

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни