lyrsense.com

Перевод песни Is anybody listening? (Adam Lambert)

Is anybody listening? Рейтинг: 5 / 5    11 мнений


Is anybody listening?

Слушает ли кто-нибудь?

They say I've got no right to question a life without hope
Or ask for anything more than to suffer and bleed at the end of a rope
They say I've got no right, to look them in the eye
That I belong in the dust of their feet, one day for sure I'm gonna die

Is anybody listening? Does anybody hear?
Does anybody out there see us drowning in our tears?
Is our future written on a sky of cold stone?

God, if you're listening let us know
God, if you're listening let us know

They teach us to believe we're not strong like them
That we don't have the will to crush these walls that hold us in
They try to make us think that we'll never have a chance
Can I fight for my own freedom, with only these two hands?

Is anybody listening? Does anybody hear?
Does anybody out there see us struggling with our fear?
Is our future written on a sky of cold stone?

God if you're listening let us know
God if you're listening let us know

You can tie a rock to my soul
But you can't build a prison for my mind, no...
You can chain my body to the earth
But still my spirit flies, my spirit flies...

Is anybody out there? See us drowning in our fear?
Will our hopes die slowly in the heat of the desert sun?

God if you hear us, send us someone
God if you hear us, send us someone

Is anybody listening?

Они говорят, что у меня нет права спрашивать о чем-то у жизни, так как я потерял надежду
Или просить о чем-то большем, вместо того, чтобы страдать и истекать кровью у финальной черты.
Они говорят, что у меня нет права смотреть им в глаза,
Что я не стою и их мизинца.
Однажды, конечно, я умру.

Слушает ли кто-нибудь? Кто-нибудь слышит?
Кто-нибудь видит нас борющимися с собственными страхами?
Наше будущее написано на холодных, как камень небесах?

Боже, если ты слушаешь, дай нам знать!
Боже, если ты слушаешь, дай нам знать!

Они учат нас верить, что мы не так сильны, как они.
Что мы не разрушим эти стены, что удерживают нас внутри.
Они пытаются внушить нам, что у нас никогда не будет шансов...
Могу ли я бороться за свою свободу вот этими двумя руками?

Слушает ли кто-нибудь? Кто-нибудь слышит?
Кто-нибудь видит нас борющимися с собственными страхами?
Наше будущее написано на холодных, как камень небесах?

Боже, если ты слушаешь, дай нам знать!
Боже, если ты слушаешь, дай нам знать!

Вы можете привязать камень к моей душе,
Но вы не сможете ограничивать мой разум, нет...
Вы можете привязать цепью тело мое к земле,
Но душа моя все еще свободна, все еще свободна...

Есть ли там кто-нибудь? Видит, как мы тонем в собственных страхах?
Умрут ли наши надежды под жарким солнцем пустыни?

Боже, если ты нас слышишь, пошли нам кого-нибудь!
Боже, если ты нас слышишь, пошли нам кого-нибудь!

Слушает ли кто-нибудь?

Автор перевода — Анжела Котиленкова
«Is anybody listening?» — отрывок из популярного мюзикла «The Ten Commandments» («Десять заповедей»). Мюзикл был написан Патриком Леонаром и Марибет Дерри. Это история о двух братьях, Моисее и Рамзесе: объединенных благодаря любви, разлученные судьбой, они вели за собой две нации в период эпической борьбы между рабством и свободой. Отрывок был исполнен Адамом Ламбертом на заре славы.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

02.12.(1978) День рождения Chris Tony Wolstenholme басиста, бэк-вокалиста и одного из композиторов группы Muse