lyrsense.com

Перевод песни Charlotte Corday (Al Stewart)

Charlotte Corday Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Charlotte Corday

Шарлотта Корде1

If you hear a step upon your stair tonight
If you see a shadow in the candle light
It's only your imagination leading you astray
See her for a moment then she'll slip away
The ghost of Charlotte Corday

She wanders down the hallway in a long black dress
And lingers by the fireplace
like a faint caress
Just what it is that brings her here no man alive can say
See her for a moment then she melts away
The ghost of Charlotte Corday

Stars in the window like a panoply
Covering everything
River of night
Stars in the window
See them shining for
Anyone else, anyone else
Stars in the window like a panoply
Covering everything
River of night
Stars in the window
See them shining for
Anyone else, anyone else

The clock ticks in the dark and now the night is still
The air is like a murmur on the window sill
All at once there's someone there that only you can see
Seeking the forgiveness that will set her free

The wind has taken away
The words she wanted to say
The sky is now turning gray
The dawn is turning away
The ghost of Charlotte Corday

Если вы услышите сегодня ночью шаги на лестнице,
Если вы увидите тень в отсвете свечи,
Это всего лишь ваше воображение играет с вами,
Увидишь ее мельком, а потом она ускользнет
Призрак Шарлотты Корде

Она бредёт по коридору, одетая в чёрное длинное платье,
И на мгновение задерживается у камина
словно едва ощутимое нежное прикосновение
Никто не в силах сказать, что именно приводит её сюда,
Увидишь ее мельком, а потом она растворяется
Призрак Шарлотты Корде

Звёзды за окном словно одеяние,
Покрывающее всё,
Река ночи,
Звёзды за окном,
Смотри как они сияют для
Остальных, остальных
Звёзды за окном словно одеяние,
Покрывающее всё,
Река ночи,
Звёзды за окном,
Смотри как они сияют для
Остальных, остальных

Часы бьют в темноте и теперь ночь спокойна,
Воздух — словно шепот на подоконнике,
Внезапно появляется та, кого видишь только ты,
В поисках прощения, которое освободит её

Ветер унёс
Слова, что она хотела произнести,
Небо светлеет,
Рассвет прогоняет
Призрак Шарлотты Корде

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора
1) Шарлотта Корде — французская дворянка, убийца Жана Поля Марата. Личность Корде превозносилась как противниками Французской революции, так и революционерами. Ожидая казни, Шарлотта написала письмо своему отцу, прося прощения за то, что так распорядилась своей жизнью без его разрешения.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Famous last words

Famous last words

Al Stewart


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни