lyrsense.com

Перевод песни The raven (Alan Parsons project, the)

The raven Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


The raven

Ворон

The clock struck midnight
And through my sleeping
I heard a tapping at my door
I looked but nothing lay in the darkness
And so I turned inside once more

To my amazement
There stood a raven
Whose shadow hung above my door
Then through the silence
It spoke the one word
That I shall hear for evermore

Nevermore
Thus quoth the raven, nevermore

And still the raven remains in my room
No matter how much I implore
No words can soothe him
No prayer remove him
And I must hear for evermore

Quoth the raven, nevermore
Nevermore
Thus quoth the raven, nevermore

Часы пробили полночь
И я сквозь сон
Услышал стук в дверь мою
Я посмотрел, но ничего не увидел в темноте
И я снова вернулся в комнату

К моему изумлению
Там был ворон
Чья тень нависла над моей дверью
Затем в тишине
Он промолвил лишь одно слово
Что буду слышать я вечно.

«Никогда»
Молвил ворон никогда

И остался ворон в комнате моей
Сколько я не просил
Нет слов, что могут унять его
Нет молитвы, что прогонит его
И я должен слышать вечно

Молвил ворон «никогда»
«Никогда»
Молвил ворон «никогда».

Автор перевода — Helga Howlett
Песня написана по мотивам стихотворения Эдгара Аллана По «Ворон»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Tales of mystery and imagination Edgar Allan Poe

Tales of mystery and imagination Edgar Allan Poe

Alan Parsons project, the


Треклист (1)
  • The raven

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни