lyrsense.com

Перевод песни Cinderblock garden (All time low)

Cinderblock garden Рейтинг: 5 / 5    9 мнений


Cinderblock garden

Цветущий сад 1

The girl with the cinderblock garden
The girl with the cinderblock garden

Wait,
I think we're onto something,
We can't run from fate,
But we can let it take us down,
Down this road,
Where all our colors run together,
Let's take the worst and make it better,
Let's take this mess and make a home

I know it gets hard for you to stay,
But do you really want to throw it all away?

I'm thinkin'

That we could make forever after all,
Finding the gold in our darkest moments,
Watching the roads turning into white roses, roses,
And we don't ever have to leave these walls,
I'll be the boy with the silver lining,
You'll be the girl with the cinderblock garden

The girl with the cinderblock garden
The girl with the cinderblock garden

Tonight,
Take all the ghosts and all those skeletons,
You hide,
Bury them deep beneath the ground,
Let them rest,
'Cause you weren't meant to bear that burden,
Look at the roses in your garden,
You can breathe now and forget

Forget it gets hard for you to stay,
But we don't really have to throw it all away

I'm thinkin'

That we could make forever after all,
Finding the gold in our darkest moments,
Watching the roads turning into white roses, roses,
And we don't ever have to leave these walls,
I'll be the boy with the silver lining,
You'll be the girl with the cinderblock garden

Just hold out for tomorrow,
Our dreams will follow,
Follow us back to when,
When nothing was broken,
The future was open,
Let's go back again,
Let's go again...

That we could make forever after all,
Finding the gold in our darkest moments,
Watching the roads turning into white roses, roses,
And we don't ever have to leave these walls,
I'll be the boy with the silver lining,
You'll be the girl with the cinderblock garden

The girl with the cinderblock garden
The girl with the cinderblock garden
The girl with the cinderblock garden
The girl with the cinderblock garden

Девочка с цветущим садом
Девочка с цветущим садом

Подожди,
Я думаю, что над нами что-то нависло.
Мы не можем убежать от судьбы,
Но мы можем позволить этому увести нас
По этой дороге,
Где все наши цвета удачно смешиваются,
Давай сделаем лучше всё самое худшее,
Давай расчистим это место и построим здесь дом

Я знаю, что тебе всё труднее оставаться тут,
Но неужели ты на самом деле хочешь бросить всё это?

Я думаю,

Что в конце концов мы создадим свою вечность,
Будем находить плюсы в наших самых мрачных моментах; будем наблюдать, как дороги превращаются в белые розы, розы. И мы никогда не покинем эти стены,
Я буду мальчиком с лучиком надежды,
А ты будешь девочкой с цветущим садом.

Девочка с цветущим садом
Девочка с цветущим садом

Этой ночью,
Возьми всех призраком, и всех те скелеты,
Которые ты прячешь,
И похорони их глубоко под землёй.
Позволь им отдохнуть,
Потому что ты не должна была пройти через это,
Посмотри на розы в своём саду,
Ты можешь вдохнуть сейчас, и забыть.

Забыть о том, что тебе всё труднее оставаться тут,
Но неужели ты на самом деле хочешь бросить всё это?

Я думаю,

Что в конце концов мы создадим свою вечность,
Будем находить плюсы в наших самых мрачных моментах; будем наблюдать, как дороги превращаются в белые розы, розы. И мы никогда не покинем эти стены,
Я буду мальчиком с лучиком надежды,
А ты будешь девочкой с цветущим садом.

Просто продержись да завтра,
Наши мечты будут следовать,
Следовать за нами назад, когда..
Когда ничего не было сломано,
Будущее было открыто,
Давай вернёмся к этому снова,
Давай ещё раз...

В конце концов мы создадим свою вечность,
Будем находить плюсы в наших самых мрачных моментах; будем наблюдать, как дороги превращаются в белые розы, розы. И мы никогда не покинем эти стены,
Я буду мальчиком с лучиком надежды,
А ты будешь девочкой с цветущим садом.

Девочка с цветущим садом
Девочка с цветущим садом
Девочка с цветущим садом
Девочка с цветущим садом

Автор перевода — Славик Бублик
1) дословно название песни переводится как "Шлакоблочный сад", но из-за негативных ассоциаций от слова "шлак" у русскоязычного населения, а также по причине того, что на самом деле сад такого рода — это очень красиво, для русского адаптированного перевода было принято решение заменить слово "Шлакоблочный" на "Цветущий.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни