lyrsense.com

Перевод песни Pride (Amy Macdonald)

Pride Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Pride

Гордость

I never felt like this before
Try to hold it back and I feel it even more
Sweat drips down my spine and my knees are weak
I can not move, I can not speak

But then you came and I held it together again
I managed to stumble through
Fifty thousand voices singing in the rain
There's nothing that I wouldn't do

'Cause I'd move mountains if you asked me to
I'll swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

'Cause I'd move mountains if you asked me to
I'll swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

I never knew how proud I'd feel
Just standing in the rain.
These three words mean everything to me
And I'd sing it again and again.

'Cause I'd move mountains if you asked me to
I'll swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

'Cause I'd move mountains if you asked me to
I'll swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

Well the blue and the white of the flag shines bright
And it's blowing there for me.
With my hand on my heart, the honest truth
There's nowhere I'd rather be.

'Cause I'd move mountains if you asked me to
I'll swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

'Cause I'd move mountains if you asked me to
I'll swim the seven seas
I'll be the one to hold your torch again
I'll do anything you asked of me

Я никогда не чувствовала себя прежде так, как сейчас,
Пробую сдержать это чувство, и ощущаю его все больше,
Капельки пота стекают по спине, и мои колени слабы,
Я не могу ни двигаться, ни говорить.

Но когда ты пришел, я снова собралась,
Я смогла пробиться сквозь
Пятьдесят тысяч голосов, звенящих в дожде,
Нет ничего, чего я не смогла бы сделать,

Ведь я свернула бы горы, если бы ты попросил меня об этом.
Я переплыву семь морей,
Я буду той, кто будет нести твой факел снова,
Я буду делать все, о чем ты меня попросишь.

Я свернула бы горы, если бы ты попросил меня об этом,
Я переплыву семь морей,
Я буду той, кто будет нести твой факел снова,
Я буду делать все, о чем ты меня попросишь.

Я никогда не знала, какую гордость буду ощущать,
Просто стоя под дождем.
Эти три слова значат все для меня,
И я бы пела их снова и снова.

Я свернула бы горы, если бы ты попросил меня об этом,
Я переплыву семь морей,
Я буду той, кто будет нести твой факел снова,
Я буду делать все, о чем ты меня попросишь.

Я свернула бы горы, если бы ты попросил меня об этом,
Я переплыву семь морей,
Я буду той, кто будет нести твой факел снова,
Я буду делать все, о чем ты меня попросишь.

Ну что ж, сине-белый флаг1 сияет ярко,
И ветер дует для меня. Говорю
Положа руку на сердце, это чистая правда,
Мне нигде не было бы так хорошо.

Я свернула бы горы, если бы ты попросил меня об этом,
Я переплыву семь морей,
Я буду той, кто будет нести твой факел снова,
Я буду делать все, о чем ты меня попросишь.

Я свернула бы горы, если бы ты попросил меня об этом,
Я переплыву семь морей,
Я буду той, кто будет нести твой факел снова,
Я буду делать все, о чем ты меня попросишь.

Автор перевода — BlackFox
1) Вероятно, речь идет о флаге Шотландии, откуда Эми родом.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни