lyrsense.com

Перевод песни I bet you look good on the dancefloor (Arctic monkeys)

I bet you look good on the dancefloor Рейтинг: 5 / 5    15 мнений


I bet you look good on the dancefloor

Готов поспорить, ты хороша на танцполе

Stop making the eyes at me
I'll stop making the eyes at you
What it is that surprises me is
That I don't really want you to
And your shoulders are frozen
(As cold as the night)
Oh, but you're an explosion
(But you're dynamite)
Your name isn't Rio, but I don't care for sand
Lighting the fuse might result in a bang b-b-bang-go

I said I bet that you look good on the dance floor
I don't know if you're looking for romance or
Don't know what you're looking for
Well I bet that you look good on the dance floor
Dancing to electro-pop like a robot from 1984
From 1984!

I wish you'd stop ignoring me
Because you're sending me to despair
Without a sound yeah you're calling me
And I don't think it's very fair
That your shoulders are frozen
(As cold as the night)
Oh, but you're an explosion
(You're dynamite)
Your name isn't Rio but I don't care for sand
Lighting the fuse might result in a bang with a bang-go

I said I bet that you look good on the dance floor
I don't know if you're looking for romance or
Don't know what you're looking for
Well I bet that you look good on the dance floor
Dancing to electro-pop like a robot from 1984
From 1984!

Oh, there ain't no love,
No Montagues or Capulets
Just banging tunes and DJ sets and...
Dirty dance floors, and dreams of naughtiness!

Прекрати строить мне глазки,
И я перестану строить глазки тебе.
Но что удивительно, мне не очень-то хочется,
Чтобы ты останавливалась.
У тебя мёрзнут плечи
(Они такие же холодные, как приём,
Который ты мне оказываешь1 и как эта ночь),
О, но ты словно жаркий взрыв (но ты взрывчатка).
Ты не Рио, и мне плевать на песок2,
Я подожгу фитиль, и это кончится в-в-взрывом.

Я сказал, что готов спорить, ты хороша на танцполе.
Не знаю, нужна ли тебе романтика и
Что ты, вообще, ищешь здесь,
Но готов поспорить, ты хороша на танцполе,
Когда танцуешь, будто робот, под электро-поп
Восемьдесят четвёртого года!

Надеюсь, ты перестанешь игнорировать меня,
Потому что это повергает в отчаяние.
Ты без единого слова подзываешь меня к себе,
И я не думаю, что это очень-то честно.
У тебя мёрзнут плечи
(Они такие же холодные, как приём,
Который ты мне оказываешь и как эта ночь),
О, но ты словно жаркий взрыв (но ты взрывчатка).
Ты не Рио, и мне плевать на песок,
Я подожгу фитиль, и это кончится в-в-взрывом.

Я сказал, что готов спорить, ты хороша на танцполе.
Не знаю, нужна ли тебе романтика и
Что ты, вообще, ищешь здесь,
Но готов поспорить, ты хороша на танцполе,
Когда танцуешь, будто робот, под электро-поп
Восемьдесят четвёртого года!

О, здесь нет никакой любви,
Нет ни Монтекки, ни Капулетти3,
Только долбящая музыка и диджей,
А ещё грязный танцпол и желание пошалить!

1) Идиома «to give someone a cold shoulder» означает игнорировать кого-то, оказывать холодный приём.
2) Отсылка к песне Duran Duran «Rio»: «Her name is Rio and she dances on the sand»(её зовут Рио, и она танцует на песке).
3) Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти — герои трагедии Шекспира, чья историю любви и возвышенна, и драматична.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

09.12.(1990) День рождения немецкой певицы LaFee, чье настоящее имя Christina Klein