lyrsense.com

Перевод песни Old yellow bricks (Arctic monkeys)

Old yellow bricks Рейтинг: 5 / 5    35 мнений


Old yellow bricks

Дорожка из желтых кирпичей1

Old yellow bricks,
Love's a risk,
Quite the little
Escapologist
Looked so miffed,
When you wished,
For a thousand places better than this.

You are the fugitive,
But you don't know what you're running from,
You cant kid us,
And you couldn't trick anyone,
Houdini,
Love, you don't know what you're running away from.

Who wants to sleep in the city
That never wakes up?
Blinded by nostalgia,
Who wants to sleep in the city that never wakes up?

She wasn't raised by the way,
That the emperor put traps in the cage,
And the days she being dull,
Lead to nights reading beer bottles,

You're such a fugitive,
But you don't know what you're running from,
You cant kid us,
And you couldn't trick anyone,
Houdini,
Love you don't know what you're running away from,

Who wants to sleep in the city
That never wakes up?
Blinded by nostalgia,
Who wants to sleep in a city that never wakes up?

You're at a loss,
Just because,
It wasn't all that you thought it was,

You are a fugitive
But you don't know what you're running away from,

She said I want to sleep in the city
That never wakes up,
And revel in nostalgia,
I know I said he wants to sleep in the city
That never wakes up but,
Dorothy was right though

Старая дорога из желтых кирпичиков,
Любовь — это риск,
Ты как маленькая
Циркачка, высвобождающаяся из цепей.
Обиженная на весь свет,
И желаешь оказаться
Где угодно, но только не здесь.

Ты спасаешься бегством,
Но не знаешь от чего бежишь,
Ты нас не одурачишь,
Да и никого ты не смогла обвести вокруг пальца,
Хоть и пытаешься быть Гудини2,
Любимая, ты просто не знаешь от чего бежишь.

Кто же хочет уснуть в городе,
Который никогда не проснется?
Ослепленный ностальгией,
Кто хочет заснуть в городе, который не проснется?

Она была воспитана не так,
Чтоб король смог поймать её в клетку,
И за днями, в которых она грустила,
Следовали ночи, полные пивных бутылок.

Ты спасаешься бегством,
Но не знаешь от чего бежишь,
Ты нас не одурачишь,
Да и никого ты не смогла обвести вокруг пальца,
Хоть и пытаешься быть Гудини,
Любимая, ты просто не знаешь от чего бежишь.

Кто же хочет уснуть в городе,
Который никогда не проснется?
Ослепленный ностальгией,
Кто хочет заснуть в городе, который не проснется?

Ты в растерянности,
Просто потому,
Что все оказалось не так, как ты ожидала.

Ты беглец,
Но ты не знаешь от чего убегаешь.

Она сказала:« Я хочу заснуть в городе,
Который никогда не просыпается
И наслаждаться ностальгией».
Да, я сказал, что он хочет заснуть в городе?
Который не проснется, но,
Знаете, Элли3 все-таки была права.

Автор перевода — Снежана
1) Дорожка из желтых кирпичей - дорога, ведущая в королевство Гудвина в сказке «Волшебник Изумрудного города»
2) Венгерско-американский волшебник, трюкач, актёр и кинопродюсер (1874-1926).
3) Э́лли Смит (англ. Ellie Smith) — вымышленный персонаж; главная героиня первых трёх сказок Александра Волкова о «Волшебной стране и Изумрудном городе». Ее прототип — Dorothy из сказок Л. Ф. Баума о Стране Оз.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни