lyrsense.com

Перевод песни Who I am (Ashley Tisdale)

Who I am Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Who I am

Кто я

All alone in the dark
Now that our walk in the park
Has headed suddenly off a cliff
It's like you're dragging me down
Our loves's six feet underground
And now I'm finding it hard to breathe
Our days have turned into mud
And now I know that I'm done

You never call me by name
Think I want you to change
Think you know me
But you don't really know what I mean
You say I take it too deep
You think you know me
But you don't really know who I am

Now I'm seein the light
Paid the toll of our fights
I'm driving away from you
I won't get stuck in the past
How could you think this would last
You're just a bump in the road for me
Our days had turned into mud
And now I know that I'm done

You never call me by name
Think I want you to change
Think you know me
But you don't know really know what I mean
You say I take it too deep
You think you know me
But you don't really know who I am

You never call me by name
Think I want you to change
Think you know me
But you don't know really know what I mean
You say I take it too deep
You think you know me
But you don't really know who I am

Я в полном одиночестве в темноте
Теперь, когда наша прогулка в парке
Едва не обернулась внезапным падением с обрыва
Становится похоже, что ты тянешь меня вниз
Наша любовь в шести футах под землёй1
И теперь я чувствую, что мне тяжело дышать.
Наши дни превращаются в сплошную грязь
И теперь я знаю, что с меня хватит

Ты никогда не называл меня по имени,
Ты думаешь, что я хочу, чтобы ты изменился,
Ты думаешь, что знаешь меня,
Но ты правда не знаешь, что я имею ввиду,
Ты говоришь, что я слишком серьёзно всё воспринимаю,
Ты думаешь, что знаешь меня,
Но на самом деле ты не знаешь, кто я.

Теперь я вижу свет,
Я расплатилась за наши ссоры,
Я уезжаю от тебя,
Я не стану зацикливаться на прошлом
Как ты мог думать, что это будет продолжаться.
Для меня ты всего лишь препятствие на пути,
Наши дни превращаются в сплошную грязь,
И теперь я знаю, что с меня хватит

Ты никогда не называл меня по имени,
Ты думаешь, что я хочу, чтобы ты изменился,
Ты думаешь, что знаешь меня,
Но ты правда не знаешь, что я имею ввиду,
Ты говоришь, что я слишком серьёзно всё воспринимаю,
Ты думаешь, что знаешь меня,
Но на самом деле ты не знаешь, кто я.

Ты никогда не называл меня по имени,
Ты думаешь, что я хочу, чтобы ты изменился,
Ты думаешь, что знаешь меня,
Но ты правда не знаешь, что я имею ввиду,
Ты говоришь, что я слишком серьёзно всё воспринимаю,
Ты думаешь, что знаешь меня,
Но на самом деле ты не знаешь, кто я.

Автор перевода — Natasha_aaaaeeee
1) six feet under — идиома, означает «мертвый, погребенный»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

02.12.(1978) День рождения очаровательной Nelly Furtado