lyrsense.com

Перевод песни Don't think twice, it's all right (Bob Dylan)

Don't think twice, it's all right Рейтинг: 5 / 5    10 мнений


Don't think twice, it's all right

Не думай об этом, все нормально

It ain't no use to sit and wonder why, babe
It don't matter, anyhow
And it ain't no use to sit and wonder why, babe
If you don't know by now
When your rooster crows at the breaks of dawn
Look out your window and I'll be gone
You're the reason I'm traveling on
Don't think twice, it's all right

It ain't no use in turning on your light, babe
That light I never knowed
And it ain't no use in turning on your light, babe
I'm on the dark side of the road
But I wish there was somethin' you would do or say
To try and make me change my mind and stay
We never did too much talking anyway
So don't think twice, it's all right

It ain't no use in calling out my name, gal
Like you never done before
It ain't no use in calling out my name, gal
I can't hear you any more
I'm a-thinking and a-wond'rin' walking down the road
I once loved a woman, a child I'm told
I give her my heart but she wanted my soul
Don't think twice, it's all right

I'm walkin' down that long, lonesome road, babe
Where I'm bound, I can't tell
Goodbye's too good a word, babe
So I'll just say fare thee well
I ain't saying you treated me unkind
You could have done better but I don't mind
You just kinda wasted my precious time
But don't think twice, it's all right

Ни к чему сидеть и переживать, детка,
Это не играет никакой роли,
Ни к чему сидеть и переживать, детка,
Если еще ничего не знаешь,
Когда на рассвете услышишь крик петуха,
Взгляни в окно — и я уйду.
Ты — причина моих странствий,
Но не думай об этом, все нормально.

Ни к чему включать свет, детка,
Этот чуждый мне свет,
Ни к чему включать свет, детка,
Ведь я на темной стороне улицы.
Но хотелось бы услышать от тебя нечто,
Что заставит меня измениться и остаться.
Впрочем, мы немногословны друг с другом,
Так что не думай об этом, все нормально.

Ни к чему звать меня, детка,
Ты ведь никогда не делала этого,
Ни к чему звать меня, детка,
Я не могу больше тебя слышать.
Я, весь в своих мыслях, продолжаю путь,
Когда-то, ребенком, я был влюблен в девушку,
Я отдал ей сердце, но она потребовала душу.
А впрочем, не задумывайся, все нормально.

И я все иду и иду по этой пустой дороге,
Не знаю, куда еще меня занесет,
Говорить "До свидания" было бы неправильно,
И я просто скажу "прощай",
Не могу сказать, что мне было с тобой плохо,
Но могло быть и лучше — хотя это не важно.
Я просто провел с тобой время,
И не думай об этом — все нормально.

Автор перевода — Guitaroman
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни