lyrsense.com

Перевод песни Tangled up in blue (Bob Dylan)

Tangled up in blue Рейтинг: 4.8 / 5    4 мнений


Tangled up in blue

Запутавшиеся в грусти

Early one mornin’ the sun was shinin’
I was layin’ in bed
Wond’rin’ if she’d changed at all
If her hair was still red
Her folks they said our lives together
Sure was gonna be rough
They never did like Mama’s homemade dress
Papa’s bankbook wasn’t big enough
And I was standin’ on the side of the road
Rain fallin’ on my shoes
Heading out for the East Coast
Lord knows I’ve paid some dues gettin’ through
Tangled up in blue

She was married when we first met
Soon to be divorced
I helped her out of a jam, I guess
But I used a little too much force
We drove that car as far as we could
Abandoned it out West
Split up on a dark sad night
Both agreeing it was best
She turned around to look at me
As I was walkin’ away
I heard her say over my shoulder
“We’ll meet again someday on the avenue”
Tangled up in blue

I had a job in the great north woods
Working as a cook for a spell
But I never did like it all that much
And one day the ax just fell
So I drifted down to New Orleans
Where I happened to be employed
Workin’ for a while on a fishin’ boat
Right outside of Delacroix
But all the while I was alone
The past was close behind
I seen a lot of women
But she never escaped my mind, and I just grew
Tangled up in blue

She was workin’ in a topless place
And I stopped in for a beer
I just kept lookin’ at the side of her face
In the spotlight so clear
And later on as the crowd thinned out
I’s just about to do the same
She was standing there in back of my chair
Said to me, “Don’t I know your name?”
I muttered somethin’ underneath my breath
She studied the lines on my face
I must admit I felt a little uneasy
When she bent down to tie the laces of my shoe
Tangled up in blue

She lit a burner on the stove
And offered me a pipe
“I thought you’d never say hello,”
she said
“You look like the silent type”
Then she opened up a book of poems
And handed it to me
Written by an Italian poet
From the thirteenth century
And every one of them words rang true
And glowed like burnin’ coal
Pourin’ off of every page
Like it was written in my soul from me to you
Tangled up in blue

I lived with them on Montague Street
In a basement down the stairs
There was music in the cafés at night
And revolution in the air
Then he started into dealing with slaves
And something inside of him died
She had to sell everything she owned
And froze up inside
And when finally the bottom fell out
I became withdrawn
The only thing I knew how to do
Was to keep on keepin’ on
like a bird that flew
Tangled up in blue

So now I’m goin’ back again
I got to get to her somehow
All the people we used to know
They’re an illusion to me now
Some are mathematicians
Some are carpenters’ wives
Don’t know how it all got started
I don’t know what they’re doin’ with their lives
But me, I’m still on the road
Headin’ for another joint
We always did feel the same
We just saw it from a different point of view
Tangled up in blue

Одним ранним утром солнце светило,
Я лежал в постели,
Мне было интересно, изменилась ли она хоть немного, по-прежнему ли цвет волос её – рыжий.
Её ребята говорили, что жизнь наша вместе
Конечно будет трудна.
Им никогда не нравилась одежда, которую мама шила,
Папина сберкнижка была недостаточно велика.
Я стоял на обочине дороги,
Дождь падал на мою обувь,
Отправляюсь на Восточное Побережье,
Господь судья – я платил за то, чтобы справляться.
Запутавшийся в грусти

Она была замужем, когда мы встретились впервые,
Скоро должен был быть развод.
Я помог ей выбраться из этой передряги, я думаю,
Но я давил немного сильней, чем надо было.
Мы ехали в той машине, так далеко как могли,
Бросив ее на Западе,
Разделившись темной грустной ночью,
Оба согласившись, что это к лучшему,
Она обернулась посмотреть на меня,
На то, как я уходил,
Я услышал из-за плеча, она сказала:
«Мы встретимся однажды на авеню»
Запутавшиеся в грусти.

У меня была работа в великих северных лесах,
Я там готовил какое-то время,
Но мне никогда это особо не нравилось.
Так что однажды неизбежное произошло.
В общем, меня унесло на юг в Новый Орлеан,
Где мне удалось устроиться на работу,
Работая какое-то время на рыбацкой лодке,
Прямо на выходе из Делакроу.
Но все это время, пока я был один,
Прошлое было рядом за моей спиной,
Я видел много женщин,
Но она никогда не уходила из моих мыслей,
Так что я просто взрослел,
Запутавшийся в грусти.

Она работала в месте, где не носят лифчиков.
И я остановился там пропустить пивко,
Я просто смотрел и смотрел на ту часть лица,
Которая была так ясна в прожекторах.
И позже, когда народ разбрелся,
И я вот-вот собирался тоже,
Она встала за моим стулом,
Сказав: «Слушай, я знаю твое имя?»
Я пробормотал что-то тише, чем дышал,
Она все прочитала по моему лицу.
Надо признать, я чувствовал себя неловко,
Когда она нагнулась, чтобы завязать мне шнурки.
Запутавшемуся в грусти.

Она зажгла горелку на плите
И предложила мне трубку.
«Я уж думала, ты так и не поздороваешься»,
сказала она,
«Похоже, что ты тихоня»
Она открыла книжку стихов
И протянула ее мне,
Написанные итальянским поэтом
Из тринадцатого века.
И каждое из них звучало так честно,
Сияя как горящий уголь,
С каждой страницы,
Будто они написаны в моей душе от меня к тебе,
Запутавшемся в грусти.

Я жил с ними на Монтаж стрит
В подвале под лестницей.
По ночам там витала музыка в кафе,
И революция в воздухе.
Затем он связался с рабами,
И что-то внутри него умерло,
Ей пришлось продать все, что есть
И заморозить себя внутри.
И когда наконец все дошло до дна,
Я ушел в себя.
Единственное что я умел,
Это продолжать что-нибудь продолжать,
Как птичка, которая летела,
Запутавшаяся в грусти.

В общем, я возвращаюсь снова.
Мне надо как-нибудь попасть к ней.
Все те люди, которых мы знали,
Все они иллюзии для меня теперь.
Некоторые из них математики,
Некоторые жены столяров.
Не знаю, что они там творят со своими жизнями,
А что касается меня, я все еще в пути,
Направляюсь на очередное воссоединение,
Мы всегда чувствовали одинаково,
Мы просто видели это с разных точек зрения,
Запутавшиеся в грусти

Автор перевода — Роман

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Blood on the tracks

Blood on the tracks

Bob Dylan


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни