|
Yo te quiero means I love you
Mucho gusto means I'm welcome to you
Señorita, I just wanna fall in love
Callate means close your mouth
Besame means give me love
Señorita, she just wanna fall in love
Baby hurry up cause I can't get up
If you like my style
I can love you for a while
Can you hear me call your name?
Baby I'm over your game
Digame means tell me baby
Yo soy loco means you drive me crazy
Señorita, I just wanna fall in love
Entiendo means I get it
Siempre means that I won't forget it
Señorita, she just wanna fall in love
Baby hurry up cause I can't get up
If you like my style
I can love you for a while
Can you hear me call your name?
(hear me calling your name)
Baby I'm under your game
(I'm under your game)
I just wanna fall in love
(hear me calling your name)
Baby I can't get it enough (you get it)
If you do your homework (work)
Baby I will give you more (work)
Then you do your homework
(work)
Get upon the dance floor (work)
If you do your homework (work)
Baby I will give you more (work)
Then you do your homework
(work)
Get upon the dance floor
Entiendo means I get it
Siempre means that I won't forget it
Can you hear me call your name?
(hear me calling your name)
|
«Йо тэ кьеро»1 означает «я люблю тебя»,
«Мучо густо»2 означает «я приветствую тебя».
Сеньорита, я уже хочу влюбиться,
«Кайатэ»3 означает «закрой свой рот»,
«Бэсамэ»4 означает «подари мне любовь»
Сеньорита, она просто хочет влюбиться.
Малыш, поторопись, потому что я не могу подняться,
Если тебе нравится мой стиль,
Я могу любить тебя какое-то время,
Ты слышишь, я называю твоё имя?
Малыш, я взяла верх в твоей игре.
«Дигамэ»5 означает «скажи мне, малыш»
«Йо сой локо»6 означает «ты сделал меня сумасшедшей»
Сеньорита, я просто хочу влюбиться,
«Энтьендо»7 означает «я поняла»
«Сьемпрэ»8 означает, что «я не забуду этого»
Сеньорита, она просто хочет влюбиться.
Малыш, поторопись, потому что я не могу подняться,
Если тебе нравится мой стиль,
Я могу любить тебя какое-то время,
Ты слышишь, я называю твоё имя?
(слышишь, как я называю твоё имя),
Малыш, я проигрываю в твою игру
(проигрываю твою игру),
Я просто хочу влюбиться
(слышишь, как я называю твоё имя)
Малыш, я уже не все понимаю (ты понимаешь это),
Если ты сделаешь свою домашнюю работу (работу),
Малыш, я дам тебе еще (работы),
После того, как ты сделаешь свою домашнюю работу
(работу)
Поднимайся и приходи на танцпол (работать),
Если ты сделаешь свою домашнюю работу (работу),
Малыш, я дам тебе еще (работы),
После того, как ты сделаешь свою домашнюю работу
(работу)
Поднимайся и приходи на танцпол,
«Энтьендо» означает «я поняла»,
«Сьемпрэ» означает, что «я не забуду этого»,
Ты слышишь, я называю твоё имя?
(слышишь, как я называю твоё имя)
|
2) «mucho gusto» – (исп.) «очень приятно»
3) «callate» – (исп.) «заткнись»
4) «besame» – (исп.) «поцелуй меня»
5) «digame» – (исп.) «скажите мне»
6) «yo soy loco» – (исп.) «я сошла с ума», «я – сумасшедшая»; здесь и далее при переводе ориентировалась на то, что эти слова поются от женского лица, хотя на самом деле по-испански фраза сказана в мужском роде
7) «entiendo» – (исп.) «понимаю»
8) «siempre» – (исп.) «всегда»
Прим. автора перевода: не рекомендую использовать «словарик» Мадонны из этой песни для практического применения :)