lyrsense.com

Перевод песни Change of heart (1975, the)

Change of heart Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Change of heart

Смотрю иначе

Are we awake?
Am I too old to be this stoned?
Was it your breasts from the start?
They played a part.

For goodness sake
I wasn't told you'd be this cold
Now it's my time to depart
And I just had a change of heart

I'll quote "on the road" like a twat and
Wind my way out of the city
Finding a girl who is equally pretty won't be hard
Oh, I just had a change of heart

You smashed a glass into pieces
And that's around the time I left
And you were coming across as clever
Then you lit the wrong end of your cigarette

You said I'm full of diseases
Your eyes were full of regret
And then you took a picture of your salad
And put it on the Internet

And she said, "I've been so worried 'bout you
Lately.
You look shit and you smell a bit.
You're mad thinking you could ever save me.
Not looking like that."

You used to have a face straight out of a magazine
Now you just look like anyone
I just had a change of heart
I feel as though I was deceived
I never found love in the city
I just sat in self-pity and cried in the car
Oh, I just had a change of heart

Then she said, "I've been so worried 'bout you
Lately.
You were fit but you're losing it.
You played a part,
This is how it starts."
Oh, I just had a change of heart

I just had a change of heart

Мы очнулись?
Я слишком стар, чтобы быть под кайфом?
Может, дело в твоей груди?
Она сыграла свою роль.

Ради бога,
Меня не предупреждали, что ты будешь так холодна.
Пришло моё время отступить,
Теперь я просто смотрю на всё иначе.

Я процитирую «В дороге» как придурок1
И смоюсь из этого города,
Без труда найдя столь же красивую девушку.
О, просто теперь я смотрю на тебя иначе.

Ты разбила стакан вдребезги,
И это стало пределом, потому я ушёл.
А ты казалась такой умной,
Затем ты зажгла не тот конец сигареты.

Ты сказала, что я полон болезней,
Твои глаза были полны сожаления.
Затем ты сфотографировала свой салат,
И выставила фото в интернет.

И она сказала: «Я так беспокоюсь о тебе
В последнее время.
Ты выглядишь хреново, да и пахнешь не лучше.
Ты безумен, если думаешь, что мог бы спасти меня.
В таком виде — нет».

Твоё лицо было словно с обложки журнала,
Но сейчас ты выглядишь как все.
Просто теперь я смотрю на тебя иначе.
Чувствую себя обманутым.
Я так и не нашёл любви в городе.
Просто сидел в машине и рыдал, жалея себя.
О, теперь я просто смотрю на всё иначе.

И она сказала: «Я так беспокоюсь о тебе
В последнее время.
Ты был в форме, а теперь совсем себя запустил.
Ты сыграл свою роль,
Вот как это начинается2».
О, теперь я просто смотрю на всё иначе.

Теперь я просто смотрю на всё иначе.

Автор перевода — survivor unicorn
1) — роман писателя Джека Керуака. Название группы навеяно книгой с письмами Керуака, которую Мэттью Хили дал его знакомый. Прошлый владелец вписал в ней дату "1st of June, the 1975". Это цитирование — насмешка над собственной группой
2) Возможно, отсылка к песне "Sex" из дебютного альбома группы, которая начинается этой же фразой

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни