Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Valentine's Day (ABC)

*****
Перевод песни Valentine's Day — ABC Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Valentine's Day

Валентинов день

When the postman don't call on Valentine's Day
And Santa Claus don't come on a Christmas Day
That umbrella won't work on a rainy day
Don't ask me, I already know

When they find you beached on the Barrier Reef
And the only pleasure
Treasured is in map relief
The choice is yours, sure, saint or thief
Don't ask me, I already know

Yes, they baked your cake in little slices
Kept your eyes on rising prices
Wound up winning booby prizes
I'm sure you'd like to think
You know what life is

Find destiny through magazines
Liplicking, Unzipping,
Harpers and Queens
From here to eternity without in-betweens
Ask me, I already know

With your heart on parade
and your heart on parole
I hope you find a sucker to buy that mink stole
School for scandal, guess who's enrolled
So ask me, I already know

When they find you beached on the Barrier Reef
When the postman don't call on Valentine's Day
When the only pleasure
treasured is in map relief
When you don't tell the truth,
that's the price you pay

When I'm shaking a hand, I'm clenching a fist
If you gave me a pound
for the moments I missed
And I got dancing lessons
for all the lips I shoulda kissed
I'd be a millionaire, I'd be a Fred Astaire

Когда почтальон не звонит в День святого Валентина,
И Санта Клаус не приходит в рождественский день,
Этот зонтик не работает в дождливый день...
Не спрашивай меня, я уже знаю!

Когда тебя найдут на Барьерном рифе,
И единственное удовольствие,
Которое имеет цену — это рельеф карты,
Выбор за тобой — святоша или вор?
Не спрашивай меня, я уже знаю!

Да, они испекли для тебя пирог маленькими ломтиками,
Вынуждали тебя смотреть на растущие цены
И в итоге выиграли утешительный приз.
Я уверен, тебе хочется думать,
Что ты знаешь, что такое жизнь.

Найти судьбу через журналы
«Облизывание губ», «Расстегивание молний»,
«Аферисты и Королевы» 1
Отсюда в бесконечность, без перерывов.
Спроси меня, теперь я знаю!

С твоим сердцем на параде
и твоим сердцем на условно-досрочном освобождении.
Надеюсь, ты найдешь простака, что купит норковый палантин.
Школа скандалов, угадай, кто зачислен?
Так спроси меня, теперь я знаю!

Когда они находят тебя на берегу Барьерного рифа,
Когда почтальон не звонит на День святого Валентина,
Когда единственное удовольствие,
которое имеет цену — рельеф карты,
Когда ты не говоришь правду —
это цена, которую приходится платить.

Когда я пожимаю руку, я сжимаю кулак.
Если бы ты давал мне фунт
за каждое мгновение, которое я упустил,
И я получал бы уроки танцев за все те губы,
которые должен был поцеловать...
Я был бы миллионером, я был бы Фредом Астером!

Автор перевода — Anastasia F.
1) Популярные зарубежные журналы.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

The Lexicon of Love

The Lexicon of Love

ABC


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

22.08.(1983) День рождения Howie Dorough американского музыканта, певца, участника группы Backstreet boys