Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Guardian of the night (Accept)

*****
Перевод песни Guardian of the night — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Guardian of the night

Страж ночи

In the night of the day I was born
Quite sure I wouldn't see no tomorrow
All the days I was wasting alone
Always waiting for the nights without sorrows

Mister, mister, you don't know what I am
Can't you hear it always trembling in my voice
Don't you know I'm doing all that I can
But I'm a man without any choice

Everyday's only pain for me
I don't like the sunlight shining on my head
I'm a man that was born for the dark
Every light that shines it making me feel bad

Lady, lady, put your hand on my head
Can't you feel the grieving sorrows in my brain
'Cause I'm the one who's behaving so bad
I need those feelings for you again

Man of the dark - the guardian of the night
Man of the dark - the guardian of the night

I don't like people working all day
Only working just to see next tomorrow
But they are happy while they're living that way
In that world I gotta beg, steal or borrow

Mister, mister, you don't know what I am
Can't you hear it always trembling in my voice
Don't you know I'm doing all that I can
But I'm a man without any choice

Man of the dark - the guardian of the night
Man of the dark - the guardian of the night
Of the night - of the night

Я был рождён одной ночью,
Уверенный, что не увижу завтрашнего дня.
Я тратил своё время в одиночестве,
Всегда ожидая ночей без печалей.

Господин, господин, ты не знаешь, что я такое.
Неужели ты не слышишь, как мой голос постоянно дрожит?
Неужели ты не знаешь, что я делаю всё, что в моих силах?
Но я человек без выбора.

Каждый день я чувствую лишь боль.
Я не люблю, когда на меня светит солнце...
Я человек, рождённый для тьмы.
От любого света мне становится плохо.

Госпожа, госпожа, положи свою руку мне на голову.
Неужели ты не чувствуешь печали и страдания внутри?
Ведь я тот, кто ведёт себя так плохо,
Я вновь нуждаюсь в чувствах к тебе.

Человек тьмы — страж ночи.
Человек тьмы — страж ночи.

Я не люблю, когда люди весь день работают,
Чтобы просто дождаться завтрашнего дня.
Но они счастливы, ведя такую жизнь,
А я в этом мире вынужден просить, воровать или одалживать.

Господин, господин, ты не знаешь, что я такое.
Неужели ты не слышишь, как мой голос постоянно дрожит?
Неужели ты не знаешь, что я делаю всё, что в моих силах?
Но я человек без выбора.

Человек тьмы — страж ночи.
Человек тьмы — страж ночи.
Ночи, ночи...

Автор перевода — Ravenblack

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Завтра

23.09.(1943) День рождения самого коммерчески успешного испаноязычного исполнителя за всю историю Julio Iglesias