Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The eagle will rise again (Alan Parsons project, the)

*****
Перевод песни The eagle will rise again — Рейтинг: 3.7 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

The eagle will rise again

Орёл поднимется вновь

And I could easily fall from grace,
Then another would take my place
For the chance to behold your face...

And the days of my life are but grains of sand
As they fall from your open hand
At the call of the wind's command...

Many words are spoken when there's nothing to say.
They fall upon the ears of those who don't know the way
To read between the lines, that lead between the lines
That lead me to you.

All that I ask you
Is, show me how to follow you and I'll obey.
Teach me how to reach you, I can't find my way.
Let me see the light...Let me be the light.

As the sun turns slowly around the sky
Till the shadow of night is high...
The eagle will learn to fly.

And the days of his life are but grains of sand
As they fall from your open hand
And vanish among the land.

Many words are spoken when there's nothing to say...
They fall upon the ears of those who don't know the way
To read between the lines, by following the signs
That can lead to you...

But show me how to follow you and I'll obey.
Teach me how to reach you, I can't find my way.
Let me see the light...Let me be the light.

And so, with no warning, no last goodbyes,
In the dawn of the morning sky
The eagle will rise again.

И я легко мог бы впасть в немилость,
Тогда другой занял бы мое место
За шанс лицезреть твое лицо...

И дни моей жизни — лишь песчинки,
Они падают из твоей открытой ладони
По велению ветра...

Много слов говорится, когда нечего сказать.
Они падают в уши тех, кто не знает, как
Читать меж строк, того пути меж строк,
Что ведет меня к тебе.

Всё, о чём я прошу тебя,
Это показать мне, как последовать за тобой, и я подчинюсь.
Научи меня, как связаться с тобой, я не найду свой способ.
Дай мне увидеть свет... дай мне быть светом.

Как солнце вращается медленно вокруг небес,
Пока тень ночи не поднимется...
Орёл будет учиться летать.

И дни его жизни — лишь песчинки,
Они падают из твоей открытой ладони
И стираются меж земель.

Много слов говорится, когда нечего сказать.
Они падают в уши тех, кто не знает, как
Читать меж строк, следуя за знаками,
Которые могут привести к тебе...

Но покажи мне, как последовать за тобой, и я подчинюсь.
Научи меня, как связаться с тобой, я не найду свой способ.
Дай мне увидеть свет... дай мне быть светом.

Итак, без предупреждений, без последних прощаний
В рассвете утренних небес
Орёл поднимется опять.

Автор перевода — Хельга

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни