Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни A lunatic's lament (Alesana)

*****
Перевод песни A lunatic's lament — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


A lunatic's lament

Стенания безумца

If only you could see
If only you could see
You're the only girl I've ever dreamed of
If only you could see
If only you could see...

Should I apologize to such pathetic eyes
Just the sight of you has made me sick tonight
It was your poison kiss that turned me into this
Then again there is a chance you could be mine tonight

Darling will you please take a walk with me?
We can count the stars that disappear...
I wish you could see, you're the only girl I've ever dreamed of
Are you satisfied?

(Are you satisfied?)
(Are you satisfied?)

What fate has led me here... Oh please forgive me dear
I don't know if I could survive on my own
I could have married you instead I buried you
Now I will see if I can fall asleep alone

Darling will you please take a walk with me?
We can count the stars that disappear...
I wish you could see, you're the only girl I've ever dreamed of
Are you satisfied?

(Are you satisfied?)
The nightmares coming true
(Are you satisfied?)
It was all for you
(Are you satisfied?)
I did it all for you
(Are you satisfied?)

I wish you could see, you're the only girl I've ever dreamed of
Darling will you please take a walk with me?
We can count the stars that disappear... (I wish you could see)
I wish you could see, you're the only girl I've ever dreamed of
Are you satisfied?

Are you satisfied?

The depths of a man's soul can not be measured in a manner of meters and fathoms; but rather it is in my opinion only quantified by his proximity to heaven and hell. It was in such a state that I ushered myself past the town tavern, bursting at the seams with the sounds of laughter and drunken piano playing. Had it only been a different night, a different place, or a different kind of man passing by the threshold of that innocent pub, the events that transpired at that point would have undoubtedly been drastically different. I can only guess if anyone outside that place had a clue when those exclamations of mirth became the desperate screams of the helpless begging for their very lives

Если бы ты только видела.
Если бы ты только видела.
Что ты единственная, о ком я мечтал.
Если бы ты только видела.
Если бы ты только видела.

Должен ли я извиняться перед столь печальными глазами.
Только от одного твоего вида мне становится тошно.
Твой ядовитый поцелуй сотворил это со мной.
Но есть возможность, что этой ночью ты снова станешь моей.

Дорогая, ты не прогуляешься со мной этой ночью?
Мы можем считать исчезающие звёзды…
Если бы ты только видела, что ты единственная, о ком я мечтал.
Ты довольна?

(Ты довольна?)
(Ты довольна?)

Что завело меня сюда… Прости меня, дорогая,
Но я не знаю, смогу ли выжить в одиночку.
Я мог бы жениться на тебе, а в итоге хороню тебя.
Посмотрим, смогу ли я уснуть один.

Дорогая, ты не прогуляешься со мной этой ночью?
Мы можем считать исчезающие звёзды…
Если бы ты только видела, что ты единственная, о ком я мечтал.
Ты довольна?

(Ты довольна?)
Кошмары становятся реальностью.
(Ты довольна?)
Это всё ради тебя.
(Ты довольна?)
Я сделал всё это ради тебя.
(Ты довольна?)

Если бы ты только видела, что ты единственная, о ком я мечтал.
Дорогая, ты не прогуляешься со мной этой ночью?
Мы можем считать исчезающие звёзды…
Если бы ты только видела, что ты единственная, о ком я мечтал.
Ты довольна?

Ты довольна?

Глубина человеческой души не может быть измерена метрами или милями, но, мне кажется, она измеряется её отдалённостью от Рая и Ада. Я был в подвешенном состоянии, когда обнаружил, что прохожу мимо городской таверны, разрывающейся от смеха и пьяной игры на пианино. Была бы это другая ночь, другое место, другой человек, проходящий мимо этого невинного паба, дальнейшие события сложились бы совсем по-другому. Могу только предполагать, знал ли кто-то снаружи таверны, когда весёлые возгласы превратились в отчаянные крики и мольбы за собственные жизни.

Автор перевода — Hisradaar

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни