Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nintendo game (Alessia Cara)

*****
Перевод песни Nintendo game — Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Nintendo game

Игра на Нинтендо1

Choose your weapon and let's go
Who's gonna beat this level?
I speed up, you slow down
Looks like I'm on your tail now
Another round, do we give up?
This is taking longer than Zelda
Hold on, what I meant was
Is it too late to get a one up?

Baby, baby, baby, this is getting too crazy
I don't have the training
Baby, baby, baby, this love ain't a game
So we should stop playing

Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody's safe
And we could grow up,
But it's no fun that way
And so we treat love like it's a Nintendo game
But nobody wins

All the trash talk is getting real old
I'd rather try my hand at Rainbow Road
I'm focused, on my next move
But you're onto me so it's no use
It's a showdown, a game for two
Pick each other's brains looking for clues
A battle with no objective
Who will be the final one standing?

Baby, baby, baby, this is getting too crazy
I don't have the training
Baby, baby, baby, this love ain't a game
So we should stop playing

Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody's safe
And we could grow up,
But it's no fun that way
And so we treat love like it's a Nintendo game
But nobody wins

Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody's safe

Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody's safe
And we could grow up,
But it's no fun that way
And so we treat love like it's a Nintendo game
But nobody wins

Выбирай оружие и пошли,
Кто пройдет этот уровень?
Ускоряюсь, а ты лишь тормозишь,
Похоже, что я уже у тебя на хвосте.
Следующий раунд, мы сдаемся?
Это займет больше времени, чем Зельда2.
Подожди, я имела в виду,
Можем ли мы еще получить дополнительную жизнь?

Малыш, это уже ненормально,
У меня нет режима тренировки,
Малыш, любовь — это не игра,
Нужно прекратить играться.

Жми, давай же, целься,
Нам лучше укрыться, здесь опасно,
Мы могли бы повзрослеть,
Но тогда не будет никакого веселья,
Поэтому любовь для нас, как игра на Нинтендо,
Только никто не выиграет.

Вся эта пустая болтовня уже поднадоела,
Лучше попробую себя на Радужной дороге3.
Я сосредоточена на своем следующем ходе,
Но ты пасешь меня, поэтому это бесполезно.
Это схватка, игра для двоих,
Расспрашиваем друг друга в поисках зацепок,
Борьба без цели,
Кто же останется в конце?

Малыш, это уже ненормально,
У меня нет режима тренировки,
Малыш, любовь — это не игра,
Нужно прекратить играться.

Жми, давай же, целься,
Нам лучше укрыться, здесь опасно,
Мы могли бы повзрослеть,
Но тогда не будет никакого веселья,
Поэтому любовь для нас, как игра на Нинтендо,
Только никто не выиграет.

Жми, давай же, целься,
Нам лучше укрыться, ведь здесь опасно.

Жми, давай же, целься,
Нам лучше укрыться, здесь опасно,
Мы могли бы повзрослеть,
Но тогда не будет никакого веселья,
Поэтому любовь для нас, как игра на Нинтендо,
Только никто не выиграет.

Автор перевода — Maslow
1) Nintendo — японская компания, специализирующаяся на создании видеоигр и игровых консолей.
2) The Legend of Zelda — серия видеоигр, сюжет которой повествует о мальчике по имени Линк, который стремится спасти принцессу Зельду.
3) Радужная дорога (англ. Rainbow Road) — финальная и самая сложная трасса в серии компьютерных игр в жанре гонок «Mario Kart».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The pains of growing

The pains of growing

Alessia Cara


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни