Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Bad place alone (Alice Cooper)

*****
Перевод песни Bad place alone — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Bad place alone

Один в дурном месте

I'm a creature of the street
And I rip off all the money
I was kicked in the teeth
Shoved face first through a window
I got a gangland name
And a teardrop tattooed eye
They call me Little Caesar in the brotherhood of crime

I know about the pain
Dyin' in an alley with an air-conditioned brain
I know it's for real
Flatlined in an ambulance without a pulse to feel

Hey blood brother, you're one of our own
You're as sharp as a razor and as hard as a stone
Hey blood brother, you're bad to the bone
You're a natural killer in a
Bad place alone

They call me Smoky Joe
And I'm as thin as a coroner's needle
I got a pocket full of rocks, man
I shake like a cold chihuahua
I got a runny nose
And a road map on my arm

I blew my gig
Pokin' 'round the gallery with someone else's rig
I know, I understand
I watch my body hauled off by the local garbage man

Hey blood brother, you're one of our own
You're as sharp as a razor and as hard as a stone
Hey blood brother, you're bad to the bone
You're a natural killer in a
Bad place alone

We're cool, we're cold
We're stiff, we're tagged
We're slabbed, we're croaked
We're whacked, we're cracked
We're smoked and cured and
Slammed and slurred and
Sliced and diced and put on ice
Cooked and stewed and badly brewed
And splattered once or twice

Hey blood brother
Hey blood brother
Hey blood brother
Hey, hey, hey
Hey blood brother
Hey blood brother
Hey blood brother
Hey, hey, hey

Look at us
Nice and thin
Not a lot of fat on us
But not a lot of skin

We're alone
So are you
And maybe I'm the man
That's gonna close your baby blues

You're just a shadow of yourself
Bag of bones
Nobody there
To answer the phone

You're alone, bro!
You're all alone

Я — создание улиц,
И я срубаю все бабки.
Мне плюнули в морду,
Выкинули лицом вперёд из окна.
У меня есть погоняло,
И под глазом — тату в виде слезы.
В криминальном братстве меня кличут Цезарёнком.

Я знаю, что такое боль
Подыхающего в переулке с дырой в башке1.
Я знаю, каково это —
Валяться в карете скорой помощи без признаков жизни.

Эй, кровный брат, ты такой же, как мы!
Ты остёр как бритва и твёрд как камень.
Эй, кровный брат, ты подлый до мозга костей!
Ты — истинный убийца,
Один в дурном месте.

Меня кличут Дымный Джо,
И я тощий, как игла коронера.
У меня полный карман камней2, чувак,
Я трясусь, как озябший чихуахуа,
У меня течёт из носа,
А на руке — дорожная карта3.

Я сорвал себе веселуху,
Разгуливая вокруг галереи с чьим-то шприцем.
Я знаю, я понимаю
И вижу, как моё тело уволакивает местный мусорщик.

Эй, кровный брат, ты такой же, как мы!
Ты остёр как бритва и твёрд как камень.
Эй, кровный брат, ты подлый до мозга костей!
Ты — истинный убийца,
Один в дурном месте.

Мы окоченевшие, мы остывшие,
Мы околевшие, мы с бирками, 4
Мы склеились, мы померли,
Мы двинутые, мы обдолбались крэком,
Мы обкуренные, и высушенные, и
Пьяные, и невнятно бормочем,
Нас порезали, покромсали и закинули в морозильник,
Приготовили, прожевали и кое-как переварили,
А потом выблевали разок-другой5.

Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, эй, эй!
Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, кровный брат!
Эй, эй, эй!

Взгляни на нас,
Красивых и подтянутых.
В нас не так много жира,
Но и кожи не так много.

Мы одиноки,
Как и ты,
И, может быть, я — тот,
Кто навсегда закроет твои нежные веки.

Ты — лишь тень самого себя,
Мешок с костями.
Нет никого,
Кто ответит на твой звонок.

Ты одинок, братец!
Ты абсолютно одинок.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) Дословно with an air-conditioned brain означает "с кондиционером для мозга" — так иронично названо пулевое отверстие в голове.
2) Имеется в виду крэк.
3) Дорожной картой на сленге называют набухшие вены на руках наркоманов, которые часто колются. Большое количество синих прожилок действительно напоминает транспортные узлы на карте.
4) Имеется в виду шилдик, который вешают на ногу трупу в морге.
5) Несмотря на, казалось бы, полный бред, в этих строках есть некий смысл. В этой песне, которая, напомню, является частью концептуального альбома, Стивен встречает шайку зомби в криминальном районе города. Мертвецы рассказывают о том, что вызвало их смерть, а также называют Стивена одним из них — кровным братом.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни