Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dirty diamonds (Alice Cooper)

*****
Перевод песни Dirty diamonds — Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Dirty diamonds

Грязные бриллианты

It looked so good, your perfect plan
You had to get greedy to be the man
Now you're holding the bag, paying the price
Gonna get burned by the heat of the ice

Dirty diamonds

You rolled the dice, you bet your life
You put your trust in your trophy wife
Got stabbed in the back in the blink of an eye
She's in bed with the boys and the FBI

Dirty Diamonds
Blood soaked money in your shakin' fist
Dirty diamonds
Stone cold killers and you're on their list
Ah, ah oh yeah

You're tied to a chair witha gun at your head
Your face is all smeared with the blood that's been shed
You were gonna be rich
Now you're gonna be dead
And all that glitters turns to lead

Dirty Diamonds
Blood soaked money in your shakin' fist
Dirty diamonds
Stone cold killers and you're on their list

Dirty Diamonds
Blood soaked money in your shakin' fist
Dirty diamonds
Stone cold killers and you're on their list

Dirty Diamonds

Diamonds don't cheat
Diamonds don't lie
Diamonds are forever
Diamonds never die

Dirty Diamonds
Blood soaked money in your shakin' fist
Dirty diamonds
Stone cold killers and you're on their list

Dirty Diamonds
Blood soaked money in your shakin' fist
Dirty diamonds
Stone cold killers and you're on their list

Run for your life, you can't hide
Can't you hear 'em coming
You're gonna die
You better run for your life, you can't hide
Can't you hear 'em coming
You're gonna die
You better run for your life, you can't hide
Can't you hear 'em coming
You're gonna die
You better run for your life, you can't hide
Can't you hear 'em coming
You're gonna die

Он звучал идеально — твой безупречный план,
Тебе пришлось стать алчным, чтобы быть мужиком.
Теперь ты с сумкой в руках платишь за содеянное —
Ты сгоришь в пламени льда1.

Грязные бриллианты

Ты бросил кости, поставил на кон свою жизнь,
Ты доверился своей "жене напоказ"2
И в мгновение ока получил нож в спину.
Она в постели с мужиками и с ФБР.

Грязные бриллианты,
Пропитанные кровью деньги в твоём трясущемся кулаке.
Грязные бриллианты,
Холодные как камень убийцы3, и ты — в их списке.
А, а, о, да!

Ты привязан к стулу, к виску прижат пистолет,
Твоё лицо перепачкано твоей же кровью.
Ты хотел стать богатым,
А теперь станешь мёртвым,
И всё, что блестит, превращается в свинец.

Грязные бриллианты,
Пропитанные кровью деньги в твоём трясущемся кулаке.
Грязные бриллианты,
Холодные как камень убийцы, и ты — в их списке.

Грязные бриллианты,
Пропитанные кровью деньги в твоём трясущемся кулаке.
Грязные бриллианты,
Холодные как камень убийцы, и ты — в их списке.

Грязные бриллианты

Бриллианты не обманывают,
Бриллианты не лгут,
Бриллианты навсегда4,
Бриллианты будут жить вечно.

Грязные бриллианты,
Пропитанные кровью деньги в твоём трясущемся кулаке.
Грязные бриллианты,
Холодные как камень убийцы, и ты — в их списке.

Грязные бриллианты,
Пропитанные кровью деньги в твоём трясущемся кулаке.
Грязные бриллианты,
Холодные как камень убийцы, и ты — в их списке.

Спасайся бегством, тебе не спрятаться,
Ты слышишь их приближение,
Ты умрёшь.
Лучше спасайся бегством, тебе не спрятаться,
Ты слышишь их приближение,
Ты умрёшь.
Лучше спасайся бегством, тебе не спрятаться,
Ты слышишь их приближение,
Ты умрёшь.
Лучше спасайся бегством, тебе не спрятаться,
Ты слышишь их приближение,
Ты умрёшь.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) Сленг и игра слов. Словом ice в английском языке называют бриллианты (нечто близкое нашему "брюлики") — вероятно, из-за схожести с ледяной крошкой. А heat of the ice — это оксюморон, "обжигающе ледяной". Но здесь намёк на то, что бриллианты станут причиной гибели ГГ песни.
2) Trophy wife — это жена, которую мужчина обычно выставляет напоказ, похвастаться и выпендриться перед знакомыми и перед высшим обществом.
3) Stone — это тоже бриллиант на сленге. "Камушек".
4) Отсылка к фильму Diamonds are forever 1971 года, снятому по одноимённому роману Яна Флемминга. Как мы помним, Элис Купер всегда был большим поклонником фильмов о Джеймсе Бонде, а в 1973 году даже записал песню Man with a golden gun в качестве саундтреку к фильму, которая таковым в итоге не стала, но зато вошла в альбом Muscle of love. В песне Dirty diamonds тоже прослеживается влияние бондианы.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни