Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Fresh blood (Alice Cooper)

*****
Перевод песни Fresh blood — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Fresh blood

Свежая кровь

All the neighbours never see me
But they wonder why I walk around at night
He gets hungry - I go hunting
In the moonlit streets
For somebody that's right

Fresh blood, a sanguinary feast Is all he's living for
And he craves it more and more
Showgirls, businessmen in suits in the midnight rain
If they walk alone are never seen again

In the paper, seems a florist
Found in Lincoln Park, died of some anemia
No one raped her, poor Doloris
Just detained her and drained her on the spot

Fresh blood, a sanguinary feast is all he's living for
And he craves it more and more
Old men, ladies of the night walking in the rain
If they walk alone are never seen again

Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me
Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me

No one calls and no one visits
We're like a couplet out of Desolation Row
We don't want them to want to know us
'Cause when they do, they get a little bit too close

Fresh blood, a sanguinary feast is all I'm living for
And I crave it more and more
Bad girls, cops on the beat in the midnight rain
If they're out alone, are never seen again

Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me
Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me
Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me
Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me
Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me, cry to me
Fresh blood it goes through me, flows through me
Fresh blood inside of me, cry to me, cry to me

Никто из соседей никогда не видел меня,
Но все удивляются, куда я выхожу по ночам.
Он голодает — я выбираюсь на охоту
На залитые лунным светом улицы
На кого-нибудь... именно так.

Свежая кровь, кровавый пир — это всё, ради чего он живёт,
И он жаждет этого всё больше и больше.
Танцовщицы, бизнесмены в костюмах под полуночным дождём,
Если они одни — их больше никто никогда не увидит.

В газете сообщили: предположительно, флористка,
Найдена в парке Линкольна, умерла от потери крови.
Никто её не насиловал... несчастная Долорес,
Её просто схватили и обескровили на месте.

Свежая кровь, кровавый пир — это всё, ради чего он живёт,
И он жаждет этого всё больше и больше.
Старики, леди, гуляющие под ночным дождём,
Если они одни — их больше никто никогда не увидит.

Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне.
Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне.

Никто нам не звонит и никто не навещает,
Мы будто куплет из Desolation Row1.
Мы не желаем, чтобы с нами хотели знаться,
Ведь иначе к нам подберутся слишком близко.

Свежая кровь, кровавый пир — это всё, ради чего я живу,
И я жажду этого всё больше и больше.
Грязные девчонки, копы в ритме полуночного дождя,
Если они одни — их больше никто никогда не увидит.

Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне.
Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне.
Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне.
Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне.
Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне, взывает ко мне.
Свежая кровь струится во мне, течёт во мне,
Свежая кровь внутри меня, взывает ко мне, взывает ко мне.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) Песня 1965 года авторства Боба Дилана. Первая песня в истории рок-музыки длиной более 10 минут. Переводится как "Улица Опустошения" и отличается депрессивным настроением.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни