Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I gotta get outta here (Alice Cooper)

*****
Перевод песни I gotta get outta here — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

I gotta get outta here

Я должен выбраться отсюда

I can't wait to wake up in my very own bed
Far away from the madness and my pounding head
The shiver up my spine and this feeling of dread

Well first I finally passed out, then I woke up in pain
Tangled in the wreckage of a runaway train
Was I the last man on earth or was I just insane

I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
I gotta, gotta get outta here
I'm getting the message, it's totally clear
Yeah I really gotta get out of here

I danced at a disco where the bodies all fell
Piled up to the sky, what a sulphurous smell
Man, the ghouls on the beach they were hotter than hell
(yeah yeah yeah)

I popped the old man, put a hole in his eye
Spent the night with the devil, she was such a bad guy
And if he has her way I will eternally fry

I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
I gotta, gotta get outta here
It's not complicated, yeah it's pretty damn clear
I really gotta get outta here

Just wanna be myself again
And find my way out of this iniquitous den
I ain't having fun and I ain't making friends
I don't wanna know how this nightmare ends

I don't know why I'm here, why I've fallen from grace
I can't explain the burns or the scars on my face
Somebody please wake me up and get me outta this place
(yeah yeah yeah)

I said I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
I gotta, gotta get outta here
They say isn't the message clear to you yet, sonny
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "Nah.. excuse me?!?"
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "Whoa whoa whoa w-wait a minute"
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "I'm sorry, are you talking to me?"
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "Hey, I signed on for a nightmare..."
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "Really, I mean that's a little drastic don't you think?"
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "I don't... I... I... hey.. whoa..."
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "I get it.. but, but i don't get it.."
Choir: "What part of dead don't you get?"
Steven: "I'm sinking here... hello?"
Choir: "Yeah, yeah, yeah"

Жду не дождусь, когда проснусь в своей собственной постели,
Подальше от безумия и этого грохота в моей голове.
Моя спина покрыта мурашками, меня гложет чувство страха.

О, сперва я всё-таки отключился1, затем проснулся от боли,
Барахтаясь в обломках поезда, сошедшего с рельсов2.
Остался ли я последним человеком на земле, или просто спятил?3

Я должен, должен, должен, должен выбраться отсюда,
Я должен, должен выбраться отсюда.
Я получил посыл, он ясен как день —
Да, я и впрямь должен выбраться отсюда.

Я танцевал на дискотеке, где тела сыпались валом,
Скопившись до неба, пропитанного запахом серы4.
Дружище, упыри на пляже были безумнее самого чёрта5!
(да, да, да)

Я прикончил старика, проделав дыру в его глазу6,
Провёл ночь с дьяволом — она была тем ещё плохишом7.
И если она добьётся своего, я буду вечно гореть в аду8.

Я должен, должен, должен, должен выбраться отсюда,
Я должен, должен выбраться отсюда.
Я получил посыл, он неясен разве что болвану —
Я и впрямь должен выбраться отсюда.

Я лишь хочу вновь стать собой
И выбраться из этого зловещего логова.
Мне ни капли не весело, я не завожу здесь друзей,
Я не хочу знать, чем закончится этот кошмар.

Я не знаю, за что я здесь, почему Господь отвернулся от меня,
Я не могу объяснить ожоги и шрамы на своём лице.
Кто-нибудь, прошу, разбудите меня и вытащите из этого места!
(да, да, да)

Ещё раз: Я должен, должен, должен, должен выбраться отсюда,
Я должен, должен выбраться отсюда.
Мне говорят, мол, неужто ты не познал всю суть, сынок?
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Не... что, простите???»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Воу-воу-воу... п-погодите-ка...»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Простите, вы что, ко мне обращаетесь?!»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Эй, я подписался на этот кошмар...»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Ну, реально, это как-то слишком, вам не кажется?»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Я не... я... я... эй... воу...»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Я понимаю... но... но, нет, я не понимаю...»
Хор: «Ты — часть мира мёртвых, неужто не понимаешь?»
Стивен: «Меня засасывает... ау!»
Хор: «Да, да, да!»9

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) Стивен пробегает по песням альбома, вспоминая все события, случившиеся с ним. Конкретно здесь — начало его злоключений, песня The nightmare returns.
2) Песня A runaway train.
3) Песня The last man on Earth.
4) Песня Disco bloodbath boogie fever.
5) Песня Ghouls gone wild.
6) Песня When hell comes home.
7) Песня I'll bite your face off.
8) Песня What baby wants.
9) Занавес! в финале альбома Стивен понимает, что ему нужно срочно выпутываться из собственного кошмара, который грозит убить его, но адские создания не намерены его просто так отпускать, и его начинает засасывать в ад. Финал этой истории остаётся открытым — о том, удалось ли Стивену пробудиться и спастись, или же он так и не сумел избежать вечного пламени огненной геенны, слушателю остаётся только гадать. Продолжение мы узнаем лишь в том случае, если Элис Купер решит выпустить ещё один концептуальный альбом о приключениях Стивена, но пока что старикан таких намерений не обозначал.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Сегодня

28.09.(1987) День рождения американской актрисы и певицы Hilary Duff