From his army confessions of his military days You still carry the shrapnel You're shell-shocked and dazed Dear Johnny have you lost your way Or like denim and leather Are you faded and frayed
Institute lackies with hot bourbon breath White coats and needles Johnny like to scare you to death Dear Johnny do you feel your best When you're strung out at night on your morphine and meth
Jackknife Johnny you're a floor moppin' flunkie Tool of a dagger's drawn world Jackknife Johnny them old vets gotta hate you For bringing home that V.C. girl Jackknife Johnny welcome to our world
From the tone deaf hearing of the draft board game You were washing cars down in Dallas when the holocaust came Dear Johnny your excuse was lame All your friends sleep in boxes while you sleep in chains
Jackknife Johnny you're a bad jungle monkey Tool of a dagger's drawn world Jackknife Johnny them old vets gotta hate you For bringing home that V.C. girl Jackknife Johnny welcome to our world
Jackknife Johnny you're a floor moppin' flunkie Tool of a dagger's drawn world Jackknife Johnny them old vets gotta hate you For bringing home that V.C. girl Jackknife Johnny welcome to our world
Jackknife Johnny you're a bad jungle monkey Tool of a dagger's drawn world Jackknife Johnny them old vets gotta hate you For bringing home that V.C. girl Jackknife Johnny
Со времён армейской присяги, со времён дней на войне Ты всё ещё хранишь обломки воспоминаний, Ты страдаешь вьетнамским синдромом1. Дорогой Джонни, неужто ты сбился с пути? Или ты, словно джинсовая ткань и кожа, Столь же блёклый и потрёпанный?
Институтские бездельники, выдыхающие пары бурбона, Белые халаты и иглы, Джонни, любят пугать тебя до смерти. Дорогой Джонни, чувствуешь ли ты себя на высоте, Когда ты накачан морфином и метамфетамином по ночам?
Джонни Складной Нож, ты — шестёрка для грязной работы, Инструмент агрессивного мира2. Джонни Складной Нож, ветераны, небось, ненавидят тебя За то, что ты привёз домой эту вьетконговскую девушку. Джонни Складной Нож, добро пожаловать в наш мир.
Услыхал от глухого о призыве военного комиссариата, Ты мыл машины в Далласе, когда грянул холокост. Дорогой Джонни, твоё оправдание было неубедительно, Все твои друзья спят в гробах, покуда ты спишь в цепях.
Джонни Складной Нож, плохой из тебя солдат3, Инструмент агрессивного мира. Джонни Складной Нож, ветераны, небось, ненавидят тебя За то, что ты привёз домой эту вьетконговскую девушку. Джонни Складной Нож, добро пожаловать в наш мир.
Джонни Складной Нож, ты — шестёрка для грязной работы, Инструмент агрессивного мира. Джонни Складной Нож, ветераны, небось, ненавидят тебя За то, что ты привёз домой эту вьетконговскую девушку. Джонни Складной Нож, добро пожаловать в наш мир.
Джонни Складной Нож, плохой из тебя солдат, Инструмент агрессивного мира. Джонни Складной Нож, ветераны, небось, ненавидят тебя За то, что ты привёз домой эту вьетконговскую девушку. Джонни Складной Нож...
1) To be shell-shocked — страдать от психического расстройства, оставшегося после ужасов пройденной войны. 2) To be dagger drawn — быть с кем-л. на ножах, в ссоре. 3) Скорее всего, под jungle monkey ("обезьяна из джунглей") подразумевается американский солдат, который вынужден был воевать с вьетконговцами в джунглях во время Вьетнамской войны (т.к. ему приходилось хорошо ориентироваться в джунглях и мастерски передвигаться по ним, чтобы противостоять вьетнамским партизанам).
2) To be dagger drawn — быть с кем-л. на ножах, в ссоре.
3) Скорее всего, под jungle monkey ("обезьяна из джунглей") подразумевается американский солдат, который вынужден был воевать с вьетконговцами в джунглях во время Вьетнамской войны (т.к. ему приходилось хорошо ориентироваться в джунглях и мастерски передвигаться по ним, чтобы противостоять вьетнамским партизанам).