Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Killed by love (Alice Cooper)

*****
Перевод песни Killed by love — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Killed by love

Убит любовью

I've got more to lose, more to lose than you
Cause I'm the only one in love between us two
I know that I've been struck by lightning from above
Cause I've been killed by love

I got a longer fall, a longer fall to take
Cause I'm a bigger fool
With a bigger heart to break
You pushed me way to far,
A push became a shove
And I was killed by love

Dropped me off in a crowded lonely city
Everybody there was crying
Dropped me off in a town without pity
And let me be the one that's dying

Killed by love
Killed by love
Killed by love
Oh bye bye love

Ha ha ha ha

Killed by love (killed by love)
Killed by love (killed by love)
Killed by love (killed by love)
Oh bye bye love (oh bye bye)

Killed by love oh yeah
Killed by love, I'm thinking fast baby
Killed by love, you know you're killing me baby
Baby, baby
Oh bye bye love

Мне есть что терять — всяко больше, чем тебе,
Ибо из нас двоих только я один влюблён.
Я знаю, что меня поразила молния с небес,
Ибо я был убит любовью.

У меня было долгое падение, что мне пришлось пережить,
Ибо я — круглый дурак
С очень большим сердцем, и оттого его легче разбить1.
Ты заставила меня зайти слишком далеко —
Так далеко, что мне не вернуться назад2,
И я был убит любовью.

Ты высадила меня в многолюдном одиноком городе,
И каждый встречный плакал.
Ты высадила меня в городе, не испытывая жалости,
И обрекла меня на смерть.

Убит любовью,
Убит любовью,
Убит любовью,
О, прощай, любовь3.

Ха-ха-ха-ха...

Убит любовью (убит любовью),
Убит любовью (убит любовью),
Убит любовью (убит любовью),
О, прощай, любовь (о, прощай).

Убит любовью, о, да...
Убит любовью, я не трачу времени на раздумья, детка.
Убит любовью. Знаешь, ты убиваешь меня, детка.
Детка, детка...
О, прощай, любовь.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) В тексте этой песни Купер довольно много играет словами. Конкретно эта строчка дословно переводится как "Я — больший дурак с бОльшим сердцем, чтобы разбить", т.е. Паук намекает на то, что у него очень большое (читай: влюбчивое) сердце, а чем оно больше — тем проще его разбить.
2) Здесь дословный перевод такой: "Ты толкнула меня слишком далеко (фразеологизм, означающий "из-за тебя я зашёл слишком далеко/перешёл какую-либо запретную черту и т.д.), и толчок превратился в сильный удар". То есть Паук, сам не ожидал, что влюбится в свою жертву, и теперь ему трудно отделаться от этого чувства и вернуться к незавершённому делу.
3) Созвучные фразы (омофоны) — Killed BY love и BYE, love.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни