We work this band 'cause they make it rock But we're the guys that make it roll We move the drums and amps and junk Road rats: we're a pack And the road's our home
On the road half my young man's life I spend a lot of time; Ain't got no bread to show for it
Road rats: All the cash spent on whites and wine
We're the men behind the man We're the backbone muscle clan We do a thousand one night stands If the stars can make it If the band can shake it Well, if those guys can take it We can
We work this band 'cause they make it rock But we're the guys that make it roll We move the drums and amps and junk Road rats: we're a pack And the road's our home
Road rats: We're a pack And the road's our home
Road rats: We're a pack And the road's our home
We're the men behind the man We're the backbone muscle clan We do a thousand one night stands If the stars can make it If the band can shake it Well, if those guys can take it We can
Мы работаем на эту группу, потому что она жарит рок, Но мы — те ребята, которые запускают их шарманку2. Мы перемещаем ударную установку, усилители и прочее барахло, Роуди: мы — банда! И дорога — наш дом.
В дороге половину юношеской жизни Я провожу кучу времени, И едва отрабатываю свой хлеб.
Роуди: Вся наличка уходит на кокс и вино.
Мы — люди в тени человека, Мы — клан опорно-двигательной системы. Мы ведём свой бой тысячу и одну ночь, Если звёзды справляются, Если группа может устроить встряску, И если эти парни выдерживают, Сможем и мы.
Мы работаем на эту группу, потому что она жарит рок, Но мы — те ребята, которые запускают их шарманку. Мы перемещаем ударную установку, усилители и прочее барахло, Роуди: мы — банда! И дорога — наш дом.
Роуди: мы — банда! И дорога — наш дом.
Роуди: мы — банда! И дорога — наш дом.
Мы — люди в тени человека, Мы — клан опорно-двигательной системы. Мы ведём свой бой тысячу и одну ночь, Если звёзды справляются, Если группа может устроить встряску, И если эти парни выдерживают, Сможем и мы.
1) Название песни можно дословно перевести как "дорожные крысы", однако из контекста понятно, что речь идёт о т.н. роуди (roadie, crew) — техперсонале группы, который занимается технической стороной обеспечения концертов — разгрузкой/загрузкой оборудования, настройкой инструментов и звука, сборкой сцены и т.д. 2) Окончания первых двух строк обыгрывают термин "рок-н-ролл", но в то же время слова роуди "we make it roll" можно расценить как "мы — те, кто заставляет всё это дело катиться/ставит на рельсы", т.е. благодаря им группа вообще ездит на гастроли.
2) Окончания первых двух строк обыгрывают термин "рок-н-ролл", но в то же время слова роуди "we make it roll" можно расценить как "мы — те, кто заставляет всё это дело катиться/ставит на рельсы", т.е. благодаря им группа вообще ездит на гастроли.