Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Road rats (Alice Cooper)

*****
Перевод песни Road rats — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Road rats

Роуди1

We work this band 'cause they make it rock
But we're the guys that make it roll
We move the drums and amps and junk
Road rats: we're a pack
And the road's our home

On the road half my young man's life
I spend a lot of time;
Ain't got no bread to show for it

Road rats:
All the cash spent on whites and wine

We're the men behind the man
We're the backbone muscle clan
We do a thousand one night stands
If the stars can make it
If the band can shake it
Well, if those guys can take it
We can

We work this band 'cause they make it rock
But we're the guys that make it roll
We move the drums and amps and junk
Road rats: we're a pack
And the road's our home

Road rats: We're a pack
And the road's our home

Road rats: We're a pack
And the road's our home

We're the men behind the man
We're the backbone muscle clan
We do a thousand one night stands
If the stars can make it
If the band can shake it
Well, if those guys can take it
We can

Мы работаем на эту группу, потому что она жарит рок,
Но мы — те ребята, которые запускают их шарманку2.
Мы перемещаем ударную установку, усилители и прочее барахло,
Роуди: мы — банда!
И дорога — наш дом.

В дороге половину юношеской жизни
Я провожу кучу времени,
И едва отрабатываю свой хлеб.

Роуди:
Вся наличка уходит на кокс и вино.

Мы — люди в тени человека,
Мы — клан опорно-двигательной системы.
Мы ведём свой бой тысячу и одну ночь,
Если звёзды справляются,
Если группа может устроить встряску,
И если эти парни выдерживают,
Сможем и мы.

Мы работаем на эту группу, потому что она жарит рок,
Но мы — те ребята, которые запускают их шарманку.
Мы перемещаем ударную установку, усилители и прочее барахло,
Роуди: мы — банда!
И дорога — наш дом.

Роуди: мы — банда!
И дорога — наш дом.

Роуди: мы — банда!
И дорога — наш дом.

Мы — люди в тени человека,
Мы — клан опорно-двигательной системы.
Мы ведём свой бой тысячу и одну ночь,
Если звёзды справляются,
Если группа может устроить встряску,
И если эти парни выдерживают,
Сможем и мы.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) Название песни можно дословно перевести как "дорожные крысы", однако из контекста понятно, что речь идёт о т.н. роуди (roadie, crew) — техперсонале группы, который занимается технической стороной обеспечения концертов — разгрузкой/загрузкой оборудования, настройкой инструментов и звука, сборкой сцены и т.д.
2) Окончания первых двух строк обыгрывают термин "рок-н-ролл", но в то же время слова роуди "we make it roll" можно расценить как "мы — те, кто заставляет всё это дело катиться/ставит на рельсы", т.е. благодаря им группа вообще ездит на гастроли.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Сегодня

25.02.(1943) День рождения музыканта, певца George Harrison из легендарной группы Beatles