Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Stand (Alice Cooper)

*****
Перевод песни Stand — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Stand

Отстаивай

Yeah, Stand Up
Ha?
What do you believe in?
Ha?
Yeah, Stand Up
Aha C'mon

Just a face in the crowd
Feelin' lost, down and out
(Can you hear me now)
Millions more just like you
Afraid to do what they wanna do
(Am I getting through)
Lots of losers hanging round
Only there to bring you down
Get you feet up off the ground
Get up. Get up. Get up

If you don't stand for somethin'
You will fall for anythin'
If you don't stand for somethin'
You will fall for anythin'
Get up

Don't you know that you're worth
As much as anyone on earth
(You`re a megastar)
Put your hands in the sky
Let your freaky colours fly
(Get 'em way up high)
You got style and you got game
So get it out don't be ashamed
Let everybody know your name
Get it on out now, what's you name

If you don't stand for somethin'
You will fall for anythin'
If you don't stand for somethin'
(Stand Up)
You will fall for anythin'
Get up

Yeah Ah Yeah
Breathe with me
Yeah C'mon Breathe
You can stand for peace, You can stand for war
I stand in the square I never stood before
I take a stand for my son like Afeni Shakur
I take a stand like a four double six six four
Stand alone in my struggle, can't make me stand down
Make 'em crash and burn, mayday mayday may tell
Get up stand up get your damn hands off
If they not shackled to your feet in some handcuffs
We need solutions, not propaganda
Let the tape roll, make the whole world stand up
Hold your position, don't go backwards
X still grinding, the West keeps shining
Don't look too long you might get blinded
Follow your heart, your head might just find it
I pray for the strength to handle what my city brings
Better stand for something or you're bound to fall for anything

If you don't stand for somethin'
(Stand up stand up)
You will fall for anythin'
Get Up!

If you don't stand for somethin'
You will fall for anythin'
Everybody's got a voice
Now's the time to make some noise
(Let me hear you now)
Get up!

Да, вставай.
А?
Во что ты веришь?
А?
Да, вставай.
Ага, давай.

Очередное лицо в толпе,
Чувствуешь себя потерянным, расстроенным и удручённым.
(Ты слышишь меня?)
Ещё миллионы таких же, как ты,
Боятся делать то, что хотят.
(Справляюсь ли я?)
Толпы неудачников шляются вокруг,
Они здесь лишь для того, чтобы нагнать на тебя тоску.
Оторви же ноги от земли,
Вставай. Вставай. Вставай.

Если ты ничего не отстаиваешь,
Ты падёшь ни за грош.
Если ты ничего не отстаиваешь,
Ты падёшь ни за грош.
Вставай!

Неужто не знаешь, что ты стоишь
Ничуть не меньше, чем любой другой человек на земле?
(Ты — мегазвезда)
Протяни руки к небу,
И пусть твои эксцентричные цвета расправят крылья.
(Позволь им подняться ввысь)
У тебя свой стиль, ты знаешь правила игры,
Так поделись же ими и не стыдись.
Пусть все услышат твоё имя,
Произнеси его прямо сейчас — как твоё имя?

Если ты ничего не отстаиваешь,
Ты падёшь ни за грош.
Если ты ничего не отстаиваешь,
(Вставай!)
Ты падёшь ни за грош.
Вставай!

Да, о, да.
Дыши вместе со мной,
Да, давай, дыши.
Ты можешь выбрать мир, можешь выбрать войну,
Я стою на площади, где никогда раньше не стоял.
Я отстаиваю своего сына, как Афени Шакур1,
Я стою на своём, как четыре-шесть-шесть-шесть-четыре2.
Я один в своей борьбе, меня не заставят отступить,
Я сотру их всех в порошок. Впору слать сигнал SOS.
Вставай, поднимайся, выпрями свои сраные руки,
Если они не прикованы кандалами к ногам.
Нам нужны решения, а не пропаганда,
Начинай, и пусть поднимется весь мир.
Не сдавай позиции, не отступай,
X по-прежнему пашет, Запад продолжает блистать3,
Не смотри слишком долго — иначе рискуешь ослепнуть.
Следуй зову сердца, твой разум сам к этому придёт.
Я молю дать мне силы выдержать то, что готовит мне город.
Лучше отстаивать что-то, иначе ты обречён пасть ни за грош.

Если ты ничего не отстаиваешь,
(Вставай, вставай!)
Ты падёшь ни за грош.
Вставай!

Если ты ничего не отстаиваешь,
Ты падёшь ни за грош.
У каждого есть право голоса,
Настало время как следует пошуметь.
(Кричи так, чтобы я слышал тебя!)
Вставай!

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) Афени Шакур (1947 — 2016) — американская активистка, политический деятель, член партии Чёрных пантер (леворадикальная партия, отстаивавшая права чернокожего населения США). Кроме того, она — мать рэпера Тупака Шакура.
2) 46664 — тюремный номер Нельсона Манделы в период с 1964 по 1982 гг.
3) X — сокращение от Xzibit (псевдоним американского рэпера Элвина Натаниэля Джойнера IV, дуэтом с которым была записана эта песня и который как раз читает эти строки). Запад — это Западное побережье (хип-хоп Западного побережья — одно из доминирующих направлений американского рэпа, к которому стилистически относится и Xzibit).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Вчера

25.06.(1986) День рождения Steve Forrest — барабанщика группы Placebo