Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни We gotta get out of this place (Alice Cooper)

*****
Перевод песни We gotta get out of this place — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

We gotta get out of this place

Мы должны выбраться из этого места

In this dirty old part of the city
Where the sun refused to shine
People tell me there ain't no use in tryin'
Now lil' girl you're so young and pretty

And one thing I know is true
You'll be dead before your time is due, I know
See my daddy in bed, he's dyin'
Yeah his hair been turnin' gray

He been workin' and slavin' his life away
I know, we gotta work, yeah
Work yeah, work yeah
We gotta work, work, work, work

We gotta get out of this place
If it's the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there's a better life for me and you

I know it's true
My little girl you're so young and pretty
And one thing I know is true
You'll be dead before your time is through, I know

Watching my daddy in bed he's dyin'
You know his hair been turnin' gray
He's been slavin' and workin' his life away
Yeah I know

That we gotta work, yeah
Work, gotta work
We gotta work, work, work, work

We gotta get out of this place
If it's the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there's a better life for me and you

We gotta get out of this place
If it's the last thing we ever do
We gotta get out of this place
Girl, there's a better life for me and you
And you know it's true

В этой старой грязной части города,
Которую даже солнце отказывается освещать,
Люди говорят мне, что нет смысла пытаться...
Ты так юна и красива, малышка.

И единственное, в чём я не сомневаюсь —
Ты умрёшь прежде, чем придёт твой черед, я знаю.
Взгляни на моего отца — он умирает, прикованный к кровати.
Да, его волосы поседели.

Он вкалывал, словно раб, всю жизнь напролёт,
Я знаю, нам нужно работать, да.
Работать, да, работать, да...
Нам нужно работать, работать, работать, работать.

Мы должны выбраться из этого места,
Даже если это будет последнее, что мы сделаем в жизни.
Мы должны выбраться из этого места,
Милая, тем будет лучше для меня и для тебя.

Я знаю, это правда,
Девочка моя, ты так юна и красива.
И единственное, в чём я не сомневаюсь —
Ты умрёшь прежде, чем придёт твой черед, я знаю.

Смотрю на своего отца — он умирает, прикованный к кровати,
Ты видишь, что его волосы поседели.
Он вкалывал, словно раб, всю жизнь напролёт.
Да, я знаю,

Что нам нужно работать, да,
Работать, нужно работать,
Нам нужно работать, работать, работать, работать.

Мы должны выбраться из этого места,
Даже если это будет последнее, что мы сделаем в жизни.
Мы должны выбраться из этого места,
Милая, тем будет лучше для меня и для тебя.

Мы должны выбраться из этого места,
Даже если это будет последнее, что мы сделаем в жизни.
Мы должны выбраться из этого места,
Милая, тем будет лучше для меня и для тебя.
Ты и сама знаешь — это правда.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
Бонус-трек для стандартного и делюксового издания альбома.
Бонус-треки никак не связаны с основным сюжетом альбома и просто распиханы по разным версиям самым бессовестным образом. Эта песня так и вовсе является кавером на группу The Animals.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Вчера

25.10.(1950) День рождения Christopher Ward Norman британского певца и гитариста классического состава Smokie