Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни For the glory (All Good Things)

*****
Перевод песни For the glory — All Good Things Рейтинг: 5 / 5    10 мнений


For the glory

Во имя славы

Better back down,
You’re in my domain,
Got the whole crowd
Screaming out our name.
It’s a blowout,
It’s a hurricane,
It’s over (before you know it!).

Why you shaking?
We’re a dynasty
In the making,
We’re the royalty,
Now we're breaking
Down the enemy.
Move over (for the soldiers!).

Take a swing, I can take a hit.
If we die, it’s fine, we live for this,
It’s all for this.

We're gonna stand on top with our hands in the sky,
Gonna raise our cup to the stadium lights,
For the glory (for the glory!),
For the glory (for the glory!).
We celebrate with the city tonight,
Hear the hometown cheer, it’s the ultimate high,
For the glory (for the glory!),
We do it for the glory (for the glory!).

Yeah, we've waited
For our time to come,
Calculated
Everything we've done.
We've upgraded,
Now you can’t outrun a champion
(Now you’re facing one!).

Can you hear them? Yeah, it’s all for us.
You believe them? Yeah, it’s serious.
Hear the siren? We’re victorious,
I'm tellin' ya,
(Can I get a hell yeah?) Hell yeah!

Take a swing, I can take a hit.
If we die, it’s fine, we live for this,
It’s all for this.

We're gonna stand on top with our hands in the sky,
Gonna raise our cup to the stadium lights,
For the glory (for the glory!),
For the glory (for the glory!).
We celebrate with the city tonight,
Hear the hometown cheer, it’s the ultimate high,
For the glory (for the glory!),
We do it for the glory (for the glory!).

You’re the chaser,
I’m the eraser.
I’ll ruin your record, I’m back here to break ya.
I cut like a razor,
So call the trophy engraver.
I’m gonna get it,
Wait 'til I win it.
God, I’m so glad to be in it,
Can’t wait to say that we did it,
This is my life and I live it,
Ready to give it my all when you (fall back),
Taking advantage of (all that).
Game is on average, you're so bad,
Playing shorthanded, your team stretched.
Time to assess all the damages,
I knew that you couldn’t handle this,
It takes a man to stand up to the king,
And unfortunately you're in bandages.

We're gonna stand on top with our hands in the sky,
Gonna raise our cup to the stadium lights,
For the glory (for the glory!),
For the glory (for the glory!).
We celebrate with the city tonight,
Hear the hometown cheer, it’s the ultimate high,
For the glory (for the glory!),
We do it for the glory (for the glory!).

This is why we do it!
This is what we live for!
We’re on top! (For the glory!)
We're number one! (For the glory!)
Heads to the sky!
Never back down,
Never back down!
You’re gonna know my name! (For the glory!)
You’re gonna know my name! (For the glory!)

Лучше отступись,
Ты на моей территории.
У нас целая толпа,
Кричащая наши имена.
Это прорыв,
Это буря,
Всё конечно (А ты даже не успел понять!).

Чего ты дрожишь?
Мы — династия
В процессе создания.
Мы — власть,
И сейчас мы разбиваем
Врага в пух и прах.
Подвинься-ка (Дай место войнам!).

Я замахнулся и могу принять удар,
Если мы погибнем — это нестрашно, ведь мы живём этим.
Только этим.

Мы собираемся забраться на вершину и протянуть руки к небесам,
Собираемся поднять наш кубок в огнях стадиона.
Во имя славы (Во имя славы!),
Во имя славы (Во имя славы!).
Этой ночью мы будет праздновать вместе с городом,
Слушая, как родной город аплодирует нам, это эйфория!
Во имя славы (Во имя славы!),
Мы делаем это ради славы (Во имя славы!).

Да, мы ждали,
Когда придёт наш час.
Обдумывали
Всё, что мы сделали.
Мы вышли на новый уровень,
Теперь тебе не опередить чемпиона
(Сейчас ты столкнулся с ним!).

Ты слышишь их? Да, это всё для нас.
Ты веришь им? Да, это всё серьёзно.
Слышишь сирену? Мы — победители.
Говорю тебе...
(Я услышу своё: «Да, чёрт возьми!»?) Да, чёрт возьми!

Я замахнулся и могу принять удар.
Если мы погибнем — это нестрашно, ведь мы живём этим.
Только этим.

Мы собираемся забраться на вершину и протянуть руки к небесам,
Собираемся поднять наш кубок в огнях стадиона.
Во имя славы (Во имя славы!),
Во имя славы (Во имя славы!).
Этой ночью мы будет праздновать вместе с городом,
Слушая, как родной город аплодирует нам, это эйфория!
Во имя славы (Во имя славы!),
Мы делаем это ради славы (Во имя славы!).

Ты — преследователь,
Я — ластик.
Я побью твой рекорд, я здесь, чтобы сломить тебя.
Я раню, словно лезвие,
Так что зови гравера для этого трофея.
Я добьюсь своего,
Буду ждать, пока не одержу победу.
Боже, как я рад быть участником всего этого,
Не могу дождаться, когда скажу, что же мы сделали,
Это моя жизнь, и я живу ею.
Готов выложиться по полной, когда ты (отступаешь),
Оберну в свою пользу (абсолютно всё).
Игра лишь на среднем уровне сложности, ты так плох в ней,
Играешь с неполной командой, которая работает на износ.
Самое время оценить весь ущерб,
Я знал, что вы этого не выдержите.
Необходимо мужество, чтобы подняться до уровня королей,
А вы, к несчастью, перевязаны бинтами.

Мы собираемся забраться на вершину и протянуть руки к небесам,
Собираемся поднять наш кубок в огнях стадиона.
Во имя славы (Во имя славы!),
Во имя славы (Во имя славы!).
Этой ночью мы будет праздновать вместе с городом,
Слушая, как родной город аплодирует нам, это эйфория!
Во имя славы (Во имя славы!),
Мы делаем это ради славы (во имя славы!).

Вот почему мы делаем это!
Вот ради чего мы живём!
Мы на вершине! (Ради славы!).
Мы — номер один! (Ради славы!).
Поднимите головы к небу!
Никогда не отступать,
Никогда не отступать!
Вы ещё узнаете моё имя! (Ради славы!).
Вы ещё узнаете моё имя! (Ради славы!).

Автор перевода — Dead Snake

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни