Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Oh, calamity! (All time low)

*****
Перевод песни Oh, calamity! — Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Oh, calamity!

О, несчастье!

When I was younger I was certain
That I'd be fine without a queen
Just a king inside his castle
With an ocean in between
Now all I do is sit
And count the miles from you to me
Oh, calamity

We get older by the hour
Watch the changes from afar
Keep forgetting to remember
Where we've been is who we are
Now all I do is wonder
Why we ever set the scene
Oh, calamity

It's such a shame that we play strangers
No have to change what we've become
Damn it's such a shame that we built
A wreck out of me
Oh, calamity
Oh, calamity

I'll remember nights alone
Waking up to dial tones
Always found my greatest moments
In the sound of your hello's
Now I struggle to recall
The reasons you would come to leave
Oh, calamity

It's such a shame that we play strangers
No have to change what we've become
Damn it's such a shame
That we built a wreck out of me
Oh, calamity
Oh, calamity

If I catch you on the corner
Will you even know it's me
Will I look familiar to ya
Do you offer me a seat
Can we find a new beginning
Do you turn the other cheek
Oh, calamity

It's such a shame that we play strangers
No have to change what we've become
Damn it's such a shame that we play strangers
No have to change what we've become
Damn it's such a shame
That we built a wreck out of me
Oh, calamity
Oh, calamity

Oh, calamity
Come back to me

Когда я был моложе, я был уверен,
Что прекрасно справлюсь без королевы —
Только король в собственном замке,
Окружённом океаном.
Но сейчас я только и делаю, что сижу
И считаю мили между нами.
О, несчастье!

С каждым часом мы взрослеем,
Смотрим на меняющийся мир,
Забываем то, что надо помнить:
То, где мы были, — это и есть то, кто мы есть.
Теперь я только и делаю, что гадаю,
Почему мы пустили всё на самотёк.
О, несчастье!

Такая нелепость: мы притворяемся незнакомцами!
Теперь не придётся менять себя.
Чёрт, так глупо: мы строили отношения,
А теперь мой мир развалился на части.
О, несчастье!
О, несчастье!

Я запомню ночи в одиночестве,
Когда я просыпался под телефонные гудки.
Никогда не забуду трепет внутри,
Когда ты говоришь "алло".
Уже и не вспомнить,
Почему ты решила уйти.
О, несчастье!

Такая нелепость: мы притворяемся незнакомцами!
Теперь не придётся менять себя.
Чёрт, так глупо: мы строили отношения,
А теперь мой мир развалился на части.
О, несчастье!
О, несчастье!

Если мы случайно столкнёмся на улице,
Ты поймёшь, что это я?
Узнаешь моё лицо?
Предложишь сесть поговорить?
Мы сможем начать всё сначала?
Подставишь ли ты другую щёку1?
О, несчастье!

Такая нелепость: мы притворяемся незнакомцами!
Теперь не придётся менять себя.
Боже, такая нелепость: мы притворяемся незнакомцами!
Теперь не придётся менять себя.
Чёрт, так глупо: мы строили отношения,
А теперь мой мир развалился на части.
О, несчастье!
О, несчастье!

О, несчастье!
Вернись ко мне!

1) Библейское выражение «подставить другую щёку» означает во второй раз пойти на что-то, что может окончиться провалом, в данном случае снова попробовать построить отношения.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Don't panic: It's longer now!

Don't panic: It's longer now!

All time low


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни