Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Like thunder (Alphaville)

*****
Перевод песни Like thunder — Alphaville Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Like thunder

Как гром

If I was a flag I'd have no nation
Just the colours and the wind
And if I was a church I'd have no treasure
Except the prayers and the hymns

And if I was a seagull I'd just rise up, rise up
And carry my soul 'cross the sea
Drifting beyond the horizon
Lost on a cloud, to be free

If I was a lifeboat I'd be waiting all my life
For another stormy day
And if I was a dolphin I'd be playing all my time
Just playing my life away

And if I was a kite I'd just be laughing, laughing
And dragging you up to the sky
Setting you down on a white cloud
White seagulls floating by

And the silence roars like thunder
And the silence roars like thunder
And the silence roars like thunder
Like thunder
Like thunder...

Если б я был флагом, я б не имел национальности
Только ветра и цветов
Если б я был церковью, я бы не имел ценностей
Кроме молитв и гимнов

Если б я был чайкой, я бы поднялся высоко-высоко
И понес бы душу через море
Плывя за горизонт
За облака, чтобы быть свободным

Если б я был спасательной шлюпкой, я бы ждал всю жизнь
Очередного шторма
Если бы я был дельфином, я бы играл все время,
Просто играл всю жизнь

Если б я был воздушным змеем, я бы смеялся, смеялся
Унося тебя высоко в небо.
Я бы высадил тебя на белое облако,
А мимо пролетали бы белые чайки

А тишина рычит, словно гром,
Тишина рычит, словно гром,
Тишина рычит, словно гром,
Словно гром,
Словно гром...

Автор перевода — Голева Елена

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album songs

Non-album songs

Alphaville


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

21.03.(1967) День рождения Jonas Berggren из группы Ace of base