lyrsense.com

Перевод песни Middle of the riddle (Alphaville)

*****
Перевод песни Middle of the riddle — Alphaville Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Middle of the riddle

Посредине загадки

At the edge of the moon there's a lonely man
And he blows on his horn as strong as he can
And the girl at the bar wipes the breath of winter away
With a smile of her face
And a little black dog barks along with a loon
Is this my appointment or did I come too soon
Got a strange invitation for teatime 'twas given by somebody
I can't recall

It's the middle of the riddle
It's not very serious
It's nothing but a big surprise
And the president's horse is a rabbit of course
That is livin' in a big boy's mind
Livin' in a big boy's mind

And I skate on a knife on a wire
That is strung from this song to a distant shore
And then I say
Intuition is just another phase of chance
While we're walking the old pyramid's floors
(little pharaoh's)
And the little black dog
Here is comes again
He's a true companion in a foreign land
On a quest for the valley of boojum's and birthday's
And phone calls I cannot recall

It's the middle of the riddle
It's not very serious
It's nothing but a big surprise
And the president's horse is a rabbit of course
That is livin' in a big boy's mind

We're livin' in a big boy's mind
Livin' in a big boys mind

All of man shan't talk to the man at the helm
And the man at the helm shall talk to no one
Shall talk to no one at all
(rule forty-two)
And a horse is a rabbit of course
(yes indeed)
Yes, a horse is a rabbit of course

На краю луны одинокий человек
И он дует в свой горн, так сильно как может
А девушка у барной стойки вытирает прочь дыхание зимы
С улыбкой на лице
А маленький черный пес лает вместе с лунатиком
Это моя встреча или я пришел слишком рано
Получил странное приглашение на чаепитие, от кого-то
Кого я не могу припомнить

Это середина загадки
В этом ничего серьезного
Это не более, чем большой сюрприз
А президентская лошадь разумеется кролик
Вот это и живет в разуме большого мальчика
Живет в разуме большого мальчика

И я катаюсь на ноже по проводу
Который натянут от этой песни до далекого берега
А затем я говорю
Интуиция это всего лишь очередная стадия шанса
Пока мы бродим по этажам старой пирамиды
(маленького фараона)
А маленький черный пес
Сюда снова приходит
Он настоящий товарищ в чужой стране
В поисках долины буджума1 и дня рождения
И телефонных звонков, которых я не припоминаю

Это середина загадки
В этом ничего серьезного
Это не более, чем большой сюрприз
А президентская лошадь разумеется кролик
Вот это и живет в разуме большого мальчика

Мы живем в разуме большого мальчика
Живем в разуме большого мальчика

Всё человечество не будут разговаривать с рулевым
А рулевой будет говорить с никем из них
Будет говорить с никем из них
(правило сорок два2)
А лошадь разумеется кролик
(да, действительно)
Да, лошадь разумеется кролик

Автор перевода — Vernon Luckmore
1) Буджум — это персонаж одной из сказок Л. Кэрола, полурастение-полуживотное.
2) Правило сорок два — Всем, в ком больше мили росту, следует немедленно покинуть зал (из Алисы в Стране чудес).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни