lyrsense.com

Перевод песни On an unknown beach (Amanda Palmer)

On an unknown beach Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


On an unknown beach

На незнакомом пляже

I'm a pale intruder on an unknown beach
My back to the water
My feet in the sand
Finding no recognition as each sign of life
Invades the precision of this ageing land
An abandoned flipper in a world of stone
There's a man on the shoreline with a white parakeet
Trying to make his bird go home
With increasing continuity, endless space
Gazes 'round the periphery not disheartened
Wearing its most inexpressible face

My instinct is double as the waves roll by
But my vision is halved
In the foam in the green as
The insects talk to the blazing sky

Wax in the ear
Stitch in the side
Wolves are feast for the blind
Under and over
The why and the wherefore
Easy to sit back with time
Driving discussions like cranes through the car park
Setting them all in a line
All interceding
Not yet receding
Misleading doubts
In the mind

I'm a pale intruder on an unknown beach
My back to the water
My feet in the sand
Needing no recognition as each sign of life
Invades the precision of this ageing land

Я бледная иследовательница неизвестного пляжа.
Я стою спиной к воде,
Ногами в песке,
Неузнаваемая для мира,
Посягающая на реальность этой стареющей земли.
Забытый плавник в мире из камня.
На берегу стоит человек с белым попугаем,
Которого он пытается увести домой.
Бесконечное пространство со всё увеличивающейся скоростью
Вглядывается по периферии, не приводя в уныние
Самым неэмоциональным в мире лицом.

Мои инстинкты усиливаются в два раза,
Когда волны прокатываются мимо,
Но моё зрение становится вполовину хуже
Из-за белеющей на зелёном пене,
Когда насекомые разговаривают со сверкающим небом.

В ушах воск,
Какой-то стежок в стороне.
Волки рады слепым.
Под и над
Причиной и основанием
Легко отстать от времени,
Разводя дискуссии, как краны на стоянке,
Ставя их в ряд.
Все вмешиваются
И не отступаются.
Обманывают сомнения
В мыслях.

Я бледная иследовательница неизвестного пляжа.
Я стою спиной к воде,
Ногами в песке,
Не желающая быть узнанной миром,
Посягающая на реальность этой стареющей земли.

Автор перевода — MusicLover
Оригинал принадлежит Jefferies Peter Bryce.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни