Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Barriers (Anathema)

*****
Перевод песни Barriers — Anathema Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Barriers

Преграды

Floating with nowhere to hide
Unspoken twist back inside
How did we get here
Life don't belong here

Feel like I just never tried
To find a way back to the outside
It stops me from breathing
Kills all the dreaming

Talking to you from the other side of a wall in my mind
And it's clear that you're near to me
Think I found a way to understand
why I couldn't see what was happening
The fear overcame me
Took a trip on the inside, I took a trip on the inside
I try to hold on 'til this feeling is gone
Break through to the other side, need to break through to the other side
Of everything that is hurting you

I just can't lay down and die
It takes a lifetime to understand why
It seems that you need me
But you don't seem to hear me

Talking to you from the other side of a wall in my mind
And it's clear that you're near to me
Think I found a way to understand
why I couldn't see what was happening
The fear overcame me
Took a trip on the inside, I took a trip on the inside
I try to hold on 'til this feeling is gone
Break through to the other side, need to break through to the other side
Of everything 'cause this feeling is gone

Некуда плыть, чтобы кануть.
Отступаю в себя, негласно.
Откуда все эти капканы?
Бытие — существо опасное...

А ведь я никогда не пытался
Найти путь обратный, «вовне».
Оттого и не могу отдышаться,
От страшных видений во сне.

Говорю с тобой сквозь стену, что в моей голове,
Понимая при этом, что ты рядом.
Отворю все засовы и двери
на незримой тропе,
Пока страх не отравил меня ядом.
Направляя взор свой наружу, — вижу нутро.
Растягиваю «удовольствие», на раны сыплю соль...
Мне нужен прорыв на другую сторону,
На ту, где нет того, что причиняет боль.

Мне стыдно улечься и дух испустить.
Ответ на Вопрос созревает всю жизнь.
Знаю, нужен тебе я, — твой злой искуситель.
Идя на гипноз, не забудь, обернись!

Говорю с тобой сквозь стену, что в моей голове,
Понимая при этом, что ты рядом.
Отворю все засовы и двери
на незримой тропе,
Пока страх не отравил меня ядом.
Направляя взор свой наружу, — вижу нутро.
Растягиваю «удовольствие», на раны сыплю соль...
Мне нужен прорыв на другую сторону,
На ту, где нет того, что причиняет боль. Ты со мной?

Автор перевода — Доброzloy

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

A fine day to exit

A fine day to exit

Anathema


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни