lyrsense.com

Перевод песни Roll over Beethoven (Beatles, the)

*****
Перевод песни Roll over Beethoven — Beatles, the Рейтинг: 5 / 5    34 мнений

Слушать весь альбом

Roll over Beethoven

Смени Бетховена 1

I'm gonna write a little letter,
gonna mail it to my local DJ.
It's a rockin' little record
I want my jockey to play.
Roll over Beethoven, gotta hear it again today.

You know my temp'rature's risin' and
the jukebox blows a fuse.
My heart's beatin' rhythm
and my soul keeps a-singin' the blues.
Roll over Beethoven and tell Tchaikowsky the news.

I've got a rockin' pneumonia,
I need a shot of rhythm and blues.
I think I caught an arthritis
sittin' down by the rhythm reviews.
Roll over Beethoven, a-rockin' in two by two.

Well, if you feel it 'n' like it,
Go get your lover
and reel and rock it,
Roll it over and move on up
just a trifle further
and a-reel and rock it, roll it over.
Roll over Beethoven, rockin' in two by two.

Early in the mornin' I'm a-givin' you the warnin',
don't you step on my blue suede shoes!
Hey diddle, diddle, I'm a-playin' my fiddle,
ain't got nothin' to lose.
Roll over Beethoven and tell Tchaikowsky the news.

You know she wiggles
like a glow-worm, dance like a spinnin' top.
She's got a crazy partner,
you ought to see 'em reel and rock.
Long as she's got a dime,
the music will never stop.

Roll over Beethoven...
Dig to these rhythm and blues!

Черкну-ка я словечко,
знакомому ди-джею дам знать,
Чтоб эту вот забойную вещицу
поставил мой жокей играть.
Смени Бетховена, хочу услышать это опять.

Знаешь, у меня температура растет, и
у музкоробки повылетают пробки, боюсь.
Моё сердце выстукивает ритм
и душа моя поет этот блюз.
Смени Бетховена, и пусть Чайковский намотает на ус.

Трясусь от пневмонии я,
вколите-ка мне ритм-энд-блюз.
И чтобы не схватить артрит,
сидя тут, я ритмом упьюсь.
Смени Бетховена, как дважды два, не трусь!

Что ж, если ты чувствуешь его, и он тебе нравится,
бери свою подружку
и крути-верти его,
Сними и снова поставь,
это так просто
и крути-верти и переверни опять.
Смени Бетховена, вруби-ка этот ритм-энд-блюз!

С утра тебя предупреждаю, чур
на мои голубые замшевые туфли не наступать!
Эй, дидли, дидли, пиликаю на скрипке,
и нечего мне терять.
Смени Бетховена и дай Чайковскому знать.

Смотри, она мелькает
как светлячок, танцует как безумный волчок.
С партнером сумасшедшим,
как крутятся они и отжигают горячо.
Пока у неё есть монеты,
эта музыка не кончится еще..

Смени Бетховена…
Вруби-ка этот ритм-энд-блюз!

Автор перевода — Михаил Лапин
1) Песня Чака Берри (Chuck Berry)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни