Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Roll over Beethoven (Beatles, the)

*****
Перевод песни Roll over Beethoven — Beatles, the Рейтинг: 5 / 5    36 мнений

Слушать весь альбом

Roll over Beethoven

Смени Бетховена 1

I'm gonna write a little letter,
gonna mail it to my local DJ.
It's a rockin' little record
I want my jockey to play.
Roll over Beethoven, gotta hear it again today.

You know my temp'rature's risin' and
the jukebox blows a fuse.
My heart's beatin' rhythm
and my soul keeps a-singin' the blues.
Roll over Beethoven and tell Tchaikowsky the news.

I've got a rockin' pneumonia,
I need a shot of rhythm and blues.
I think I caught an arthritis
sittin' down by the rhythm reviews.
Roll over Beethoven, a-rockin' in two by two.

Well, if you feel it 'n' like it,
Go get your lover
and reel and rock it,
Roll it over and move on up
just a trifle further
and a-reel and rock it, roll it over.
Roll over Beethoven, rockin' in two by two.

Early in the mornin' I'm a-givin' you the warnin',
don't you step on my blue suede shoes!
Hey diddle, diddle, I'm a-playin' my fiddle,
ain't got nothin' to lose.
Roll over Beethoven and tell Tchaikowsky the news.

You know she wiggles
like a glow-worm, dance like a spinnin' top.
She's got a crazy partner,
you ought to see 'em reel and rock.
Long as she's got a dime,
the music will never stop.

Roll over Beethoven...
Dig to these rhythm and blues!

Черкну-ка я словечко,
знакомому ди-джею дам знать,
Чтоб эту вот забойную вещицу
поставил мой жокей играть.
Смени Бетховена, хочу услышать это опять.

Знаешь, у меня температура растет, и
у музкоробки повылетают пробки, боюсь.
Моё сердце выстукивает ритм
и душа моя поет этот блюз.
Смени Бетховена, и пусть Чайковский намотает на ус.

Трясусь от пневмонии я,
вколите-ка мне ритм-энд-блюз.
И чтобы не схватить артрит,
сидя тут, я ритмом упьюсь.
Смени Бетховена, как дважды два, не трусь!

Что ж, если ты чувствуешь его, и он тебе нравится,
бери свою подружку
и крути-верти его,
Сними и снова поставь,
это так просто
и крути-верти и переверни опять.
Смени Бетховена, вруби-ка этот ритм-энд-блюз!

С утра тебя предупреждаю, чур
на мои голубые замшевые туфли не наступать!
Эй, дидли, дидли, пиликаю на скрипке,
и нечего мне терять.
Смени Бетховена и дай Чайковскому знать.

Смотри, она мелькает
как светлячок, танцует как безумный волчок.
С партнером сумасшедшим,
как крутятся они и отжигают горячо.
Пока у неё есть монеты,
эта музыка не кончится еще..

Смени Бетховена…
Вруби-ка этот ритм-энд-блюз!

Автор перевода — Михаил Лапин
1) Песня Чака Берри (Chuck Berry)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

16.12.(1946) День рождения Göran Bror Benny Andersson из легендарной группы ABBA