Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни When I'm sixty-four (Beatles, the)

*****
Перевод песни When I'm sixty-four — Beatles, the Рейтинг: 5 / 5    56 мнений

Слушать весь альбом

When I'm sixty-four

Когда мне будет шестьдесят четыре года

When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sendind me a valentine
Birthday greetings, bottle of wine
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four?

You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you.

I could be handly mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride.
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more?
Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four?

Every summer we can rent a cottage
In the isle of Wight, if it's not too dear.
We shall scrimp and save.
Grandchildren on your knee:
Vera, Chuck and Dave.

Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
"Yours sincerely" wasting away
Give me your answer fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me
Will you still feed me
When I'm sixty-four?

Когда я постарею и начну лысеть
Через много лет,
Будешь ли ты так же посылать мне валентинку,
Бутылку вина на день рождения.
Если меня не будет до без четверти трех,
Запрешь ли ты дверь?
Буду ли я тебе нужен,
Будешь ли ты меня кормить,
Когда мне будет шестьдесят четыре?

Ты тоже состаришься.
И если ты ответишь согласием,
Я мог бы остаться с тобой.

Я смогу починить пробки,
Если у тебя погаснет свет.
Ты можешь вязать свитер у камина,
Воскресным утром прокатимся куда-нибудь.
Заниматься садом, полоть грядки —
Что может быть лучше?
Буду ли я тебе нужен,
Будешь ли ты меня кормить,
Когда мне будет шестьдесят четыре?

Каждое лето мы можем арендовать дачу
На острове Уайт, если это не слишком дорого.
Будем урезать расходы и копить.
Внуки на твоих коленях:
Вера, Чак и Дэйв.

Пошли мне открытку, напиши строчку,
Выскажи свою точку зрения.
Четко укажи что ты имеешь в виду,
Чахну в ожидании, «искренне твой».
Дай мне ответ, заполни анкету,
Навеки моя.
Буду ли я тебе нужен,
Будешь ли ты меня кормить,
Когда мне будет шестьдесят четыре?

Автор перевода — Guitaroman
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни