Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ain't no more cane (Bob Dylan)

*****
Перевод песни Ain't no more cane — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Ain't no more cane

Не осталось больше тростника

Ain't no more cane on the Brazos
Oh, oh, oh, oh
It's all been ground down to molasses
Oh, oh oh, oh

You shoulda been on the river in nineteen and ten
Oh, oh, oh, oh
They were driving the women just like they drove the men
Oh, oh, oh, oh

Go down old Hannah, don'cha rise no more
Oh, oh, oh, oh
Don't you rise up 'til the judgment day's for sure
Oh, oh, oh, oh

Ain't no more cane on the Brazos
Oh, oh, oh, oh
It's all been ground down to molasses
Oh, oh, oh, oh

Captain, don't you do me like you done poor old Shine
Oh, oh, oh, oh
Well ya drove that bully 'til he went stone blind
Oh, oh, oh, oh

Wake up on a lifetime,
hold up your own head
Oh, oh, oh, oh
Well you may get a pardon and then you might drop dead
Oh, oh, oh, oh

Ain't no more cane on the Brazos
Oh, oh, oh, oh
It's all been ground down to molasses
Oh, oh, oh, oh

Вдоль берегов Бразоса1 не осталось больше тростника.
О-хо-хо-хо-хо.
Его весь порубили на патоку.
О-хо-хо-хо-хо.

Оказаться бы вам на этой реке в 1910 году.
О-хо-хо-хо-хо.
Женщин выводили на работу наравне с мужчинами.
О-хо-хо-хо-хо.

Паши не разгибаясь, старушка Ханна.
О-хо-хо-хо-хо.
Паши не разгибаясь до самого судного дня.
О-хо-хо-хо-хо.

Вдоль берегов Бразоса не осталось больше тростника.
О-хо-хо-хо-хо.
Его весь порубили на патоку.
О-хо-хо-хо-хо.

Капитан не поступай со мной, как со стариной Шайном.
О-хо-хо-хо-хо.
Ты довёл этого бедолагу до того, что он ослеп.
О-хо-хо-хо-хо.

Осуждённый на пожизненное, просыпайся,
Отрывай голову от плодушки.
О-хо-хо-хо-хо.
Может тебя помилуют, а может ты упадёшь замертво.
О-хо-хо-хо-хо.

Вдоль берегов Бразоса не осталось больше тростника.
О-хо-хо-хо-хо.
Его весь порубили на патоку.
О-хо-хо-хо-хо.

Автор перевода — cadence
Страница автора
1) Бразос — река в Техасе. В этой старинной тюремной песне говорится о заключённых, которых выводят на работы по сбору сахарного тростника.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Сегодня

25.10.(1950) День рождения Christopher Ward Norman британского певца и гитариста классического состава Smokie