lyrsense.com

Перевод песни The shadow of the mountain (Chris de Burgh)

The shadow of the mountain Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


The shadow of the mountain

Тень вулкана

Last night I dreamed again that I was by your side,
I felt your tender kiss, and with your lips on mine,
My world became, complete again,
Beneath the shadow of the mountain,
we were lovers till the dawn was on the sea;

But with the morning sun the dream had disappeared,
And I awoke and still believed that you were here,
But soon the day will come again,
beneath the shadow of the mountain,
I'll be with you when my soldier's work is done;

When the summer winds begin to blow,
That is when I will be sailing to my home,
To the olive trees and the golden corn
That whispers in the fields up in the hills beyond the place
where I was born;

And here in Rome the talk is all about the war,
As men of Caesar we have heard those words before,
And though I'm strong, my heart belongs
Beneath the shadow of the mountain and my lover who is waiting there for me;

When the summer winds begin to blow,
That is when you'll see the sails that bring me home,
To the olive trees and the golden corn
That whispers in the fields up in the hills above Pompeii
where I was born;
I will return; Beneath the shadow of Vesuvius
We'll be together till the day we die...
Last night I dreamed again that I was by your side...

Прошлой ночью мне снилось, что я был рядом с тобой.
Я чувствовал прикосновение твоих губ и нежный поцелуй.
Мой мир снова стал совершенным.
Мы занимались любовью в тени вулкана, пока на морском побережье не наступил рассвет.

Но с появлением утреннего солнца сон исчез.
Я проснулся и мне все еще чудилось, что ты рядом.
И скоро снова наступит день,
Когда я буду с тобой
В тени горы, ведь моя служба закончится.

Когда начнут дуть летние ветра,
Я отправлюсь в плавание и вернусь домой,
К оливковым деревьям и золотым злакам,
Которые шепчутся в полях, высоко на холмах,
На вершинах, где я родился.

А здесь, в Риме, все говорят только о войне.
Как и люди Цезаря, мы слышали это прежде.
И хотя я силен, мое сердце живет там,
Где находится тень вулкана, где меня ждет
Моя возлюбленная.

Когда начнут дуть летние ветра,
Я отправлюсь в плавание и вернусь домой,
К оливковым деревьям и золотым злакам,
Которые шепчутся в полях, высоко на холмах,
Над городом Помпеи, где я родился.
Я вернусь. Под тенью Везувия
Мы будем вместе, пока не умрем.
Прошлой ночью мне снилось, что я был рядом с тобой.

Автор перевода — Kaisa
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

16.08.(1977) День памяти короля рок-н-ролла Elvis Presley