Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Suicide and other comforts (Cradle of Filth)

*****
Перевод песни Suicide and other comforts — Cradle of Filth Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Suicide and other comforts

Суицид и прочие утешения

I pace, alone
In a place for the dead
Overcome by woe
And here, I've grown
So fond of dread
That I swear it's heaven

Oh sweet Mary,
Dressed in grief
Roll back the stone

With these words scrawled in a severed hand
Tears fall like shards of glass that band
In rivers, like sinners
Swept with me to join the damned

A darkened sky
The day that laughter died
Fell swiftly into night
And stayed within Her sight
Staring at the knife
Oh God, how easy now the sacrifice
My life, to have Her with me

So farewell to distant thunder
Those inept stars I've worshipped under
Fall father, their Father
Lies in wait in flames below

Whilst my love, a blood red flower
Calls to me from verdant bowers
Graveside, I cry
Please save me from this Hell I know

A darkened sky
The day that laughter died
Fell swiftly into night
And stayed within Her sight
Staring at the knife
Oh God, how easy now to sacrifice
My life, to have Her with me

An eye for an eye as espied in the bible
My faith is lost to the burning of idols
One less cross to press upon the survival
Of this lorded agony

And I, (much as I have tried
To bury Her from mind,
Fate's tourniquet was tied, when She died...)
Still sense Her presence so divine
Lithe arms about my throat
Like pining swans entwined
Footfalls at nightfall close to mine

Suicide is a tried and tested formula for release

I snatch Her whisper like the wind through cedars
See Her face in every natural feature
Midst the mist and sleepy hollows of fever...
With glee deceiving me

Suicide is a tried and tested formula for release

I hear Her voice from where the grave defies Her
Siren song to sing along, no finer
Suicide notes, harmonised in a minor
Strike a chord with misery

No light nor reef
No unsinkable of romance keeps me
Safely from the stormy seas
Now drowning, resounding
Death-knells pound my dreams
Unthinkable to dredge through this
Listless and lonely winter frieze

A darken sky
This day hereafter dies
Falls swiftly into night
And stays within my sight
Staring at the knife
Oh God, how ease it was to sacrifice
My life, to have Her with me

No more a victim of a crusade
Where souls are strung from a moral palisade
I slit my wrists and quickly slip away...

I journey now on jewelled sands
Beneath a moon to Summerlands
To grace Her lips with contraband
The blaze once in my veins

Один я брел
В месте для мертвецов,
Где была лишь скорбь
И здесь я рос,
Превознесши страх,
Будто само небо

О, Мэри
В дистимии,
Камень не тронь

Слова, что нацарапаны рукой
Летят из глаз осколки вместо слез
Вниз в реку, как грешник
В прибежище для мертвецов

Чернеет свод
День, что смеясь умрет
Вновь провалившись в ночь
С ней был еще живой
Уставившись на нож
О боже, как теперь стало легко
Мне жизнь отдать за нее

Что ж, прощай, в дали гром бивший
Чужие звезды, что любил я
Свалитесь, Отец вас
Ждет в огнях, что под землей

Любовь моя — цветок кровавый
Меня манил в зеленых травах
К могиле, ревел я
Моля забрать из Ада тут

Чернеет свод
День, что смеясь умрет
Вновь провалившись в ночь
С ней был еще живой
Уставившись на нож
О боже, как теперь стало легко
Мне жизнь отдать за нее

Око за око, как написано в библии
Утратил я веру, спаля своих идолов
Одним крестом меньше в борьбе за продолжение
Этой божественной агонии

И я, (стараясь со всех сил
В уме ее похоронить
Нити судьбы сплелись в моменте смерти...)
Но ее дух еще где-то здесь
Мне на горле руки вьет
Что как две шеи грустных лебедей
Из сумрака плывущих, прям ко мне

Суицид — проверенный верный выход, чтобы себя освободить

Я слышу ее шёпот в шелесте, средь кедров
Я вижу ее лик в эфирах и в деревьях,
В предрассветном тумане и промозглых лощинах
И так обману рад

Суицид — проверенный верный выход, чтобы себя освободить

Я слышу ее голос, где смерть ее отвергла
Песнь сирен, — ее прекрасней нету
Предсмертных строк, в самых минорных нотах
И слез не счесть моих

Свет или риф
Любовь, что будто бы не тонет,
В шторме морском не сохранит
На дне бездыханный
Я слышу похоронный звон
Не в силах, чтобы сделать хоть
Холодный, предсмертный жалкий вздох

Чернеет свод
День, что смеясь умрет
Вновь провалившись в ночь
С ней был еще живой
Уставившись на нож
О боже, как теперь стало легко
Мне жизнь отдать за нее

Достаточно жертв для креста
Его моралью вновь распятая душа
Запястье полоснув, я ухожу

Теперь иду я по пескам
Под лунным ликом в теплый край1
Украсить ее губы пламенем,
Что я из вен достал

Автор перевода — Assss
1) Summerlands — это термин, введенный теософами и олицетворяющий представление о загробном мире викканской и других религий, основанных на почитании природы.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Bitter suites to Succubi

Bitter suites to Succubi

Cradle of Filth


Треклист (1)
  • Suicide and other comforts

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни