Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Rock and roll deserves to die (Darkness, the)

*****
Перевод песни Rock and roll deserves to die — Рейтинг: 5 / 5    15 мнений


Rock and roll deserves to die

Рок-н-ролл заслуживает смерти

Dressed up in the emperor's old clothes
And they're pulling at a thread
Naked with your empty heart exposed
You will wish that you were dead
You fooled us all
More buck less bang
When the verdict is returned
You will surely hang

Rock and roll your time has finally come
I am afraid you must die
Rock and roll your time has finally come
Now I'm afraid you must die

Rock and roll deserves to die
Rock and roll deserves to die

All of us have built a house of cards
In the eye of a storm
Charlatans all tattoos and no scars
Nothing real to perform
You will lose your head
When judgement is passed
Tied your colours
To a sinking galleon's mast

Rock and roll your time has finally come
I am afraid you must die
Rock and roll your time has finally come
Now I'm afraid you must die

Deserves to die
Rock and roll deserves to die
Deserves to die
Rock and roll deserves to die

Одет в поношенное платье короля1...
А они там дёргают тебя за нитки.
Голый, с опустошённым обнажённым сердцем,
Ты пожалеешь, что ещё не умер.
Ты обманул нас всех.
Всё больше баксов — меньше Баха.
Когда уж будет вынесен вердикт,
Тебя как пить дать вздёрнут.

Рок-н-ролл, наконец-то пришло твое время.
Боюсь, ты должен умереть.
Рок-н-ролл, наконец-то пришло твое время.
Теперь, я боюсь, должен ты умереть.

Рок-н-ролл заслуживает смерти.
Рок-н-ролл заслуживает смерти.

Мы все построили свой карточный домик
В эпицентре бури2.
Шарлатаны: все в татуировках и никаких шрамов.
Ничего стоящего уж не спеть.
Ты лишишься головы,
Когда вынесут приговор.
Ты привязал свой флаг
К мачте тонущего галеона.

Рок-н-ролл, наконец-то пришло твое время.
Боюсь, ты должен умереть.
Рок-н-ролл, наконец-то пришло твое время.
Теперь, я боюсь, должен ты умереть.

Заслуживает смерти.
Рок-н-ролл заслуживает смерти.
Заслуживает смерти.
Рок-н-ролл заслуживает смерти.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора
1) Аллюзия на название сказки датского писателя Ханса Кристиана Андерсена «Новое платье короля» (дат. Keiserens nye Klæder)
2) «House Of Cards», «Eye Of The Storm» — песни рок-группы Scorpions, позднего, скажем уклончиво, невинтажного периода. Ребята из The Darkness неприкрыто поиздевались над немецкими стариками.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Easter is cancelled

Easter is cancelled

Darkness, the


Треклист (1)
  • Rock and roll deserves to die

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни