lyrsense.com

Перевод песни The tuning of violins (Darren Hayes)

The tuning of violins Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

The tuning of violins

Настройка скрипок

Daylight breaks, and the black birds call,
And the market stalls are filling up, spilling over the streets.
High above, over Notting Hill
I am floating still, in a wooden chair, with our restless dog.

Been away so long, almost forgot how time and space
Cannot replace this feeling of flying over things.
Night falling away, your sleeping face begins to register
That I'm coming home, yeah, I'm coming home to you.

Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black.
Heed, call your name-
I will float through your window.

Major third, or a minor seventh,
And a violin tuned a little sharp, tuned a little below.

Come around a bend, the hallway ends.
The chair it dips, and then it bends.
And it has wings for legs.
Night, deep in a dream, the sheets and pillowcases
Seem to overtake your head.
Well, I'm at the foot of our bed.

Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black.
Heed, call your name-
I will float through your window.

Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black.
Heed, call your name-
I will float through your window.

Pray through the silence, the gulf that's between us.
Take all the heartache and we'll shake the fields up.
And we will unravel, unravel the moments.
And we will unravel, unravel the moments.

Oh...

Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.
Over bluebells, over black.
Heed, call your name-
I will come to your window.

(Oh the song that only we know,
Where the sunlight and the wind blows.)

I'll be calling your name
As I float through your window.

Разливается дневной свет, и черные птицы кричат,
И прилавки на рынке заполняются, заполняются улицы.
Высоко-высоко, над Ноттинг Хиллом
Я тихо плыву на деревянном стуле, с нашей неугомонной собакой.

Меня не было так долго, что я почти забыл, как время и пространство
Не могут заменить это чувство полета над обстоятельствами.
Ночь отступает, на твоем заспанном лице отражается
Мое возвращение домой, да, я возвращаюсь домой к тебе.

О, песня, которая известна только нам,
Где солнечный свет и дует ветер.
Над колокольчиками, над темнотой.
Обрати внимание, назову твое имя-
Я проскользну в твое окно.

Мажор третий или минор седьмой,
И скрипка настроена на полтона выше, настроена немного ниже.

За поворотом коридор заканчивается.
Стул опускается, и затем поворачивается.
И у него есть крылья для ножек.
Ночь, глубоко во сне
Кажется, ты находишься во власти простыней и подушек.
Итак, я в изножье твоей кровати.

О, песня, которая известна только нам,
Где солнечный свет и дует ветер.
Над колокольчиками, над темнотой.
Обрати внимание, назову твое имя-
Я проскользну в твое окно.

О, песня, которая известна только нам,
Где солнечный свет и дует ветер.
Над колокольчиками, над темнотой.
Обрати внимание, назову твое имя-
Я проскользну в твое окно.

Помолись сквозь тишину, пропасть, что между нами.
Испытай всю душевную боль, и мы взорвем пространство.
И мы разгадаем, разгадаем значения.
И мы разгадаем, разгадаем значения.

О…

О, песня, которая известна только нам,
Где солнечный свет и дует ветер.
Над колокольчиками, над темнотой.
Обрати внимание, назову твое имя-
Я проскользну в твое окно.

(О, песня, которая известна только нам,
Где солнечный свет и дует ветер.)

Я произнесу твое имя,
Когда буду проскальзывать в твое окно.

Автор перевода — irinner
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни