lyrsense.com

Перевод песни Rascacielo (Demi Lovato)

Rascacielo Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Слушать весь альбом

Rascacielo

Небоскреб1

Llora el cielo y en mis manos
Veo sus lágrimas caer
El silencio, me hace daño
Se acabó nuestro querer
La tristeza me castiga,
Se apropia de mi ser

Puedes llevarte mi ilusión
Romperme todo el corazón, como un cristal
Que se cae al suelo
Pero te juro que al final, sola me voy a levantar
¡Como un rascacielos!
¡Como un rascacielos!

Poco a poco, con el tiempo
Voy a olvidarme de ti
No te vas a dar cuenta,
Que estoy sangrando aquí
Mis ventanas se han quebrado,
Mas no me voy a rendir

Puedes llevarte mi ilusión
Romperme todo el corazón, como un cristal
Que se cae al suelo
Pero te juro que al final, sola me voy a levantar
¡Como un rascacielos!
¡Como un rascacielos!

Vete a volar, yo estoy mejor así,
Muy lejos de ti
No vuelvas más, que ya lo decidí
Sin tu recuerdo aprenderé a vivir

Puedes llevarte mi ilusión
Romperme todo el corazón, como un cristal
Que se cae al suelo
Pero te juro que al final, sola me voy a levantar
¡Como un rascacielos!
¡Como un rascacielos!

¡Como un rascacielos!
¡Como un rascacielos!

Плачет небо, и на моих ладонях
я вижу его слёзы.
Тишина причиняет мне боль.
Наша любовь умерла.
Словно в наказание мне – тоска,
овладевающая мной.

Можешь забрать мою мечту,
вдребезги разбить мне сердце, словно стекло.
Пусть уйдет земля из под ног.
Только клянусь, в конце концов, одна, я поднимусь
словно небоскреб!
Как небоскреб!

Постепенно, со временем
я позабуду о тебе.
Ты не хочешь понимать,
что я здесь истекаю кровью.
Мои окна разбиты,
но я не собираюсь сдаваться.

Можешь забрать мою мечту,
вдребезги разбить мне сердце, словно стекло.
Пусть уйдет земля из под ног.
Только клянусь, в конце концов, одна, я поднимусь
словно небоскреб!
Как небоскреб!

Лети прочь, так мне будет лучше,
подальше от тебя.
И больше не возвращайся, я решила,
и без памяти о тебе научусь жить.

Можешь забрать мою мечту,
вдребезги разбить мне сердце, словно стекло.
Пусть уйдет земля из под ног.
Только клянусь, в конце концов, одна, я поднимусь
словно небоскреб!
Как небоскреб!

Как небоскреб!
Как небоскреб!

Автор перевода — cambria
Страница автора
Песня на испанском языке

1) Правильно это слово по-испански пишется так "rascacielos". По не известной автору перевода причине песня названа "Rascacielo", а в самом тексте употреблен правильный вариант.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни