Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The convenience of being absent (Diorama)

*****
Перевод песни The convenience of being absent — Diorama Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

The convenience of being absent

Удобство отсутствия

I'm sorry that we didn't know how sick you were
Your world in brilliance did you cut yourself from there
To change your wild perspectives somewhere along the road
To dream of oceans till your head wants to explode

What is your substance?
What are you made of?

And all your grimaces like curtains on the wall
To guard against our eyes
to nullify it all
Your deepest wish directing dramas in your head
«Leave your person and be someone else instead»

What is your substance?
What are you made of?

Have I not deserved to grasp
we're perfect and complete?
Have I built these walls around us
forever you and me?
Forever you and me
Forever you and me

And all intelligence has to be left behind
To spend an evening without you on my mind
While you are better off with any of these pills
We keep on juggling
animosities and thrills

We thought you were funny

What is your substance?
What are you made of?
What is normal?
Am I normal?

Have I not deserved to grasp
we're perfect and complete?
Have I built these walls around us
forever you and me?
Can you pretend to be there
and love to be alive?
Can you pretend to be there
and love to be alive?
Love to be alive
Love to be alive

Я сожалею, что мы не знали о том, насколько ты больна.
Твой сверкающий мир – ты вырезала себя оттуда,
Чтобы где-то по дороге поменять свои безумные взгляды,
Мечтать об океанах, пока твоя голова не взорвётся.

Какова твоя сущность?
Из чего ты сделана?

И все твои гримасы, будто шторы на стене,
Служат для защиты от наших глаз,
для того, чтобы свести всё на нет.
Твоё глубочайшее желание ставит спектакли в твоей голове:
«Оставь свою личность и будь кем-то другим».

Какова твоя сущность?
Из чего ты сделана?

Разве я не заслужил того, чтобы осознать
нашу безупречность и совершенство?
Разве я строил эти стены вокруг нас,
чтобы мы были вечно вместе?
Чтобы мы были вечно вместе.
Были вечно вместе…

И нужно отставить все умственные способности,
Чтобы провести вечер без тебя в моих мыслях,
В то время как тебе лучше с любой из этих таблеток.
Мы продолжаем жонглировать
враждебностью и острыми ощущениями.

Ты казалась нам такой забавной…

Какова твоя сущность?
Из чего ты сделана?
Что есть норма?
Я – нормальный?

Разве я не заслужил того, чтобы осознать
нашу безупречность и совершенство?
Разве я строил эти стены вокруг нас,
чтобы мы были вечно вместе?
Можешь ли ты притвориться, что ты здесь
и полюбить жизнь?
Можешь ли ты притвориться, что ты здесь
и полюбить жизнь?
Полюбить жизнь.
Полюбить жизнь…

Автор перевода — Torben

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни