Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La vie en rose (Donna Summer)

*****
Перевод песни La vie en rose — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


La vie en rose

Жизнь в розовом свете1

I thought that love was just a word
They sang about in songs I heard
It took your kisses to reveal
That I was wrong, and love is real

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose
When you kiss me, Heaven sighs
And though I close my eyes
I see la vie en rose
When you press me to your heart
I'm in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak
Angels sing from above
Every day words
Seem to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose

I thought that love was just a word
They sang about in songs I heard
It took your kisses to reveal
That I was wrong, and love is real

Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is la vie en rose
When you touch me, Heaven sighs
And though I close my eyes
I see la vie en rose
When you press me to your heart
I'm in a world apart
A world where roses bloom
And when you speak
Angels sing from above
Every day words
Seem to turn into love songs
Give your heart and soul to me
And life will always be
La vie en rose

Я думала, что любовь это только слово,
Я слышала о ней в песнях, что пели другие,
Но твои поцелуи открыли мне истину:
Я была неправа, и любовь существует

Обними меня, прижми к себе крепче,
Ты околдовал меня,
Это жизнь в розовом свете.
Когда ты меня целуешь, Небо вздыхает,
И даже с закрытыми глазами
Я вижу жизнь в розовом свете.
Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу,
Я — в отдельном мире,
Там, где цветут розы,
И когда ты говоришь,
Ангелы поют с небес
Самые обыденные слова,
Что будто превращаются в песни любви.
Дай же мне свое сердце, свою душу,
И жизнь неизменно будет
Жизнью в розовом свете!

Я думала, что любовь это только слово,
Я слышала о ней в песнях, что пели другие,
Но твои поцелуи открыли мне истину:
Я была неправа, и любовь существует

Обними меня, прижми к себе крепче,
Ты околдовал меня,
Это жизнь в розовом свете.
Когда ты ко мне прикасаешься, Небо вздыхает,
И даже с закрытыми глазами
Я вижу жизнь в розовом свете.
Когда ты прижимаешь меня к своему сердцу,
Я — в отдельном мире,
Там, где цветут розы.
И когда ты говоришь
Ангелы поют с небес
Самые обыденные слова,
Что будто превращаются в песни любви.
Дай же мне свое сердце, свою душу,
И жизнь неизменно будет
Жизнью в розовом свете!

1) Англоязычная версия знаменитой песни великой французской певицы Эдит Пиаф.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album songs

Non-album songs

Donna Summer


Треклист (1)
  • La vie en rose

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Сегодня

08.07.(1962) День рождения Joan Osborne, известной по работе с музыкантами группы The Grateful Dead.