Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mister Kingdom (Electric Light Orchestra)

*****
Перевод песни Mister Kingdom — Electric Light Orchestra Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Mister Kingdom

Уважаемое Царство

Daylight comes to those who live
But those who die they never see
The sun come shining through their window pane
They pass away.

Silly girl to be a fool.
You didn't play the golden rule,
'Cos once you're through with one world,
There's another waiting there.

Help me such a lonely soul,
In dreams to leave behind the world.
Mr. Kingdom help me please,
To find the rainbow's end.

Looking from this empty room,
The corridors of endless gloom
Go crawling through the night,
To meet the dawn that's on its way.

Oh to sleep, perchance to dream2,
To live again those joyous scenes,
The laughter and the follies
That are locked inside my head.

Help me such a lonely soul,
In dreams to leave behind the world.
Mr. Kingdom help me please,
To find the rainbow's end.

I can dream of flying high
Above the city's cares
And never be afraid of anyone
'Cos there ain't no one there.

Help me such a lonely soul,
In dreams to leave behind the world.
Mr. Kingdom help me please,
To find the rainbow's end.

День приходит к тем, кто жив,
Но те, кто умерли, не видят,
Как солнце светит им в окно,
Они покидают этот мир.

Глупышка, в своём заблуждении
Ты не следовала золотому правилу.
Разделаешься с одним миром –
Окажешься в следующем.

Помогите мне, одинокому
Мечтателю, уйти в страну снов.
Уважаемое Царство, помоги мне
Найти конец радуги1.

Смотрю из пустой комнаты,
Коридоры бесконечного сумрака
Ползут отсюда в ночь
Навстречу будущей заре.

Уснуть... быть может, видеть сны,
Прожить опять моменты радости,
И смех, и безрассудства,
Что хранятся в памяти моей.

Помогите мне, одинокому
Мечтателю, уйти в страну снов.
Уважаемое Царство, помоги мне
Найти конец радуги.

Во сне я могу взлететь
Выше городских тревог
И совершенно никого не бояться,
Потому что там вверху никого нет.

Помогите мне, одинокому
Мечтателю, уйти в страну снов.
Уважаемое Царство, помоги мне
Найти конец радуги.

Автор перевода — Анастасия К.
Страница автора
1) Согласно ирландской легенде, в том месте, где радуга касается земли, спрятан клад, горшок с золотом.
2) Слова из монолога Гамлета.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни