Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Monopoly on truth (Epica)

*****
Перевод песни Monopoly on truth — Epica Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Monopoly on truth

Монополия на правду

Nos docti, pensantes
Sed non semper veridici

At the Zenith of wisdom
No defying myself
To the point of reaction
You propose and I dispose

I see what you mean
It's clear, what you say
The truth isn't just a derivative of your views
Truth is a fiction of your views

These are my thoughts
No discussion
My righteous plan

Just think it over now
Another point of view
It's time we realize our errs
Where is it leading to if nobody sees it
There's never an absolute

Nos docti
Sed non semper veridici

I can be so enchanting
With words beset in gold
Your senseless demanding
You propose and I dispose

This is the way
No discussion
In my life

You're in denial

Can we trust all the facts and believe that the
Fancied wise are just and needed?
Do we want to rely on the views of the
Righteous ones who are succeeding?
If you look all around and you see all the
Things that are not meant to be
Then you know it's time to let them go

Your fury can no longer stand
This hauteur will come to an end
Looking for leftover friends is in vain
You'll be alone again

No more refusal
Face it, slow down

It is time for renewal
And expect no miracles
[Expect no miracles when you're
In an endless fall]
No regrets if you're leaving
You're a true deceiver
[Accept the here and now
Or regret will end up...]

Mask of justice, shield of menacing strength
Will not bend, only break

Can't we respect, can't we neglect
[No respecting so neglecting]
Those who are suffering in need of help?
[Those who suffer, needing our help]
You are the one I wouldn't like to become
[You are not one I would like to become
Not at all in the end]

[Hear our calling]
Carry me slowly
In the depths of your life
[Fear the thunder]
Free me from barren fields
And grey thunder lies
[Semblance falling]
Under that great façade
The truth loves to hide

Can we trust all the facts
And believe that the fancied wise are just and needed?
Do we want to rely on the views
Of the righteous ones who are succeeding?
If you look all around and you see
All the things that are not meant to be
Then you know it's time to let them go
To let them go

То, что мы знаем,
не всегда истинно.

Я мудро поступаю,
когда не поддаюсь
влиянию:
ты предлагаешь — я решаю.

Я понимаю, что ты имеешь в виду.
То, что ты говоришь, ясно,
но твои взгляды на жизнь не есть правда,
Твоя правда — это твои же вымыслы.

Это мои мысли,
jни не поддаются обсуждению.
Это мой добродетельный план.

Попробуй обдумать
другую точку зрения.
Нам пора осознать свои ошибки.
Куда заведёт нас то, что никто не видит:
нет в мире ничего совершенного?

Мы знаем,
нет совершенной истины.

Я могу быть очень убедительна,
если мои слова вырезать в золоте.
Твои бесчувственные требования:
ты предлагаешь — мне решать.

Только так:
моя жизнь
не подлежит обсуждению.

Но ты с этим не согласен.

Можно ли доверять фактам и верить, что
мнимая мудрость нужна?
Мы в самом деле доверяем взглядам
именитых праведников?
Если, оглядевшись, ты видишь то,
чего быть не должно,
пойми, что пришла забыть о них.

Твоему гневу нет больше места,
твоё высокомерие исчерпает себя.
Искать тех, кто по-прежнему тебе друзья, тщетно,
ты вновь останешься один.

Хватит отрицать это,
прими это, притормози.

Пора обновиться,
хватит ждать чудес.
[Не жди чудес,
когда падению нет конца]
Нам не будет жаль, если ты уйдёшь.
Ты — самый настоящий обманщик.
[Прими настоящее,
или сожаление настигнет тебя...]

Маска справедливости, щит угрожающей силы —
они не гнутся, только ломаются.

Почему мы не уважаем, а лишь презираем
[Никакого уважения — лишь пренебрежение]
тех, кто страдает, кто нуждается в помощь?
Ты — тот, кому я не хочу уподобиться.
[Ты совсем не тот, кем я хотела бы стать,
ни в коем случае]

[Услышь наш зов]
Не спеша введи меня
в глубины своей жизни.
[Бойся грома]
Дай мне уйти с бесплодных полей
и серой лжи.
[Иллюзия трещит по швам]
Правда любит прятаться
за красивыми словами.

Можно ли доверять фактам и верить, что
мнимая мудрость нужна?
Мы в самом деле доверяем взглядам
именитых праведников?
Если, оглядевшись, ты видишь то,
чего быть не должно,
пойми, что пришла забыть о них,
оставить их позади.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни