Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Will I see you again? (E-type)

*****
Перевод песни Will I see you again? — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Will I see you again?

Увижу ли я тебя вновь?

In the dark
I'm lying all alone,
I just wonder where you are,
But I know that you will come,
That you'll be there.

I've got to walk this lonesome road,
To get this of my head…
I've got no time for the living dead,
So, I'm taking off for higher ground,
To get you off my back,
You know, you gotta cut me some slack.

'cause now I'm ready to go, I can't be stopped,
I'm ready to go, I can't be stopped…
'cause now I'm ready to go, I can't be stopped,
I'm ready to go, I can't be stopped…

Will I see you again?
I didn't have the chance to say I'm sorry.
Will I see you again?
This is more than I can take from you…

A bottle of moonshine in the evening
And the daymare starts to fade…
Now I've got time for the weekend raid,
I'm on my own and I can't stay bored,
I've passed that river long ago,
I'm not sure I'm your friend or foe…

'cause now I'm ready to go, I can't be stopped,
I'm ready to go, I can't be stopped…
'cause now I'm ready to go, I can't be stopped,
I'm ready to go, I can't be stopped…

Will I see you again?
I didn't have the chance to say I'm sorry.
Will I see you again?
This is more than I can take from you…

In the dark
I'm lying all alone,
I just wonder where you are,
But I know that you will come,
That you'll be there.

I'm ready to go, I can't be stopped,
I've got to clear my head…
I'm ready to go, I can't be stopped,
I've got to clear my head…

Will I see you again?
I didn't have the chance to say I'm sorry.
Will I see you again?
This is more than I can take…

Will I see you again?
I didn't have the chance to say I'm sorry.
Will I see you again?
This is more than I can take from you…

This is more than I can take from you…
This is more than I can take from you…

В темноте
Я лежу в полном одиночестве…
Где же ты?
Знаю, ты придешь,
Ты будешь здесь, со мной.

Мне необходимо пойти прогуляться по пустынной улице —
Выкинуть все это из головы…
У меня нет времени на всю эту дрянь1,
Я устремляюсь к чему-нибудь более возвышенному —
И оставляю тебя в покое…
Знаешь, не суди меня строго.

Потому что сейчас я готов идти, я не могу задерживаться,
Я готов идти, я не могу задерживаться…
Потому что сейчас я готов идти, я не могу задерживаться,
Я готов идти, я не могу задерживаться…

Увижу ли я тебя вновь?
У меня нет шанса попросить тебя простить меня.
Увижу ли я тебя вновь?
Всего лишь увидеть тебя — вот то, чего мне хочется…

Бутылочка дешевого виски2 вечерком —
И приступы дневных кошмаров после3
Теперь у меня лишь на «по-быстрому» по выходным.
Я сам по себе, я не могу оставаться здесь скучать…
Я переправился через эту реку4 давным-давно…
Не могу понять: друг я тебе — или враг?..

Потому что сейчас я готов идти, я не могу задерживаться,
Я готов идти, я не могу задерживаться…
Потому что сейчас я готов идти, я не могу задерживаться,
Я готов идти, я не могу задерживаться…

Увижу ли я тебя вновь?
У меня нет шанса попросить тебя простить меня.
Увижу ли я тебя вновь?
Всего лишь увидеть тебя — вот то, чего мне хочется…

В темноте
Я лежу в полном одиночестве…
Где же ты?
Знаю, ты придешь,
Ты будешь здесь, со мной.

Я готов идти, я не могу задерживаться,
Мне нужно прийти в себя…
Я готов идти, я не могу задерживаться,
Мне нужно привести свои мысли в порядок…

Увижу ли я тебя вновь?
У меня нет шанса попросить тебя простить меня.
Увижу ли я тебя вновь?
Всего лишь увидеть тебя — вот то, чего мне хочется…

Увижу ли я тебя вновь?
У меня нет шанса попросить тебя простить меня.
Увижу ли я тебя вновь?
Всего лишь увидеть тебя — вот то, чего мне хочется…

Всего лишь увидеть тебя — вот то, чего мне хочется…
Это самое большее, что мне нужно от тебя…

Автор перевода — Maria Yampolskaya
Страница автора
1) The living dead (досл.) — живой труп. Здесь, вероятно, имеется в виду, что девушка изменила своему мужчине — и упала в его глазах; теперь она для него никто.
2) Moonshine (сл.) — дешевое виски, виски собственного изготовления; самогон(ка).
3) Имеется в виду состояние глубокого похмелья, наступающее на следующий день.
4) По всей вероятности, речь о том, что в одну реку дважды не входят (и в одни отношения тоже).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни